提前退休金的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- " (ب) يسقط الحق في الاستحقاق التقاعدي أو استحقاق التقاعد المبكر أو التقاعد المؤجل أو العجز إذا تخلف المستفيد مدة خمس سنوات من تاريخ استحقاق الدفعة الأولى عن تقديم تعليمات بشأن الدفع أو تخلف عن قبول الدفع أو رفض قبوله " .
(b) 关于退休金、提前退休金、递延退休金或残疾津贴,倘在第一次付款到期后5年之内受益人未致送付款指示,或未接受或拒绝接受付款,其权利即丧失。 - إذا توفي المشترك الفعلي، تدفع استحقاقات للزوج الباقي على قيد الحياة إذا ما كان المشترك قد توفي أثناء الخدمة أو بعد أن أصبح مؤهلا لاستحقاقات العجز، أو إذا كان للمشترك الحق في استحقاقات التقاعد أو استحقاقات التقاعد المبكر أو استحقاقات التقاعد المؤجلة.
如在职参与人死亡,凡参与人因公死亡,或在有权领受残疾津贴后死亡,或参与人已有权领受退休金、提前退休金或递延退休金者,应发给未亡配偶死亡抚恤金。 - توافق على التعديلات المدخلة على المادة 1 (ن) (السن العادية للتقاعد) والمادة 29 (استحقاق التقاعد المبكر) والمادة 30 (استحقاق التقاعد المؤجل) من النظام الأساسي للصندوق ، على النحو الوارد في المرفق الخامس لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
核准联合国工作人员养恤金联合委员会报告附件五所载养恤基金条例第1(n)条(正常退休年龄)、第29条(提前退休金)和第30条(递延退休金)修正案; - إذا توفي المشترك الفعلي، تدفع استحقاقات للزوج الباقي على قيد الحياة إذا ما كان المشترك قد توفي أثناء الخدمة أو بعد أن أصبح مؤهلا لاستحقاقات العجز، أو إذا كان للمشترك الحق في استحقاقات التقاعد أو استحقاقات التقاعد المبكر أو استحقاقات التقاعد المؤجلة.
如在职参与人死亡,凡参与人在职期间死亡,或在有权领受残疾津贴后死亡,或参与人已有权领受退休金、提前退休金或递延退休金者,应发给未亡配偶死亡抚恤金。 - (ج) يسقط الحق في مدفوعات دورية متواصلة أو استحقاق تقاعد مبكر أو تقاعد مؤجل أو عجز إذا تخلف المستفيد مدة سنتين من تاريخ استحقاق في أي دفعة عن تقديم تعليمات بشأن الدفع أو تخلف عن قبول الدفع أو رفض قبوله.
(c) 关于退休金、提前退休金、递延退休金或残疾津贴之继续定期付款,倘在定期付款到期后两年之内受益人未致送付款指示,或未接受或拒绝接受付款,其权利即丧失。