得着的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- واستُنتج أن الدعم الملموس في صفوف المديرين الرفيعي المستوى لحل المنازعات بالوسائل غير الرسمية يشكِّل حافزاً للموظفين للتوجه إلى المكتب والتماس التدخل من جانبه.
人们还发现,高层管理人员为非正式解决方式提供看得见摸得着的支持能激励工作人员与监察办联系,寻求干预。 - ويبدو أن من الجدير بشكل خاص إلقاء الضوء على تطورين أخيرين يتعلقان بصكين قانونيين دوليين لهما انعكاسات على الاستدامة الاجتماعية والبيئية في مجال النقل البحري.
特别值得着重指出的是与两项国际法律文书相关的两项最新动态,它们对航运在社会和环境方面的可持续性有所影响。 - وأضاف أن مجموعة الـ 77 والصين تتطلع إلى أن تسفر الدورة السياسية للجنة التنمية المستدامة عام 2011 عن نتيجة موجهة صوب العمل بناء على مفاوضات مفتوحة وشاملة.
77国集团加中国期待可持续发展委员会2011年政策会议在公开、包容性谈判的基础上取得着重于行动的成果。 - وحتى إن أدت هذه الإجراءات إلى خفض عدد المساجين في الأمد القصير، يلزم التعجيل بوضع نظام دائم وفعال ذي تأثير ملموس ومرئي في الأمد الطويل.
虽然这些举措在短期内缓解了监狱人满为患的问题,但亟需设立一套可持续的有效制度,以期产生看得见摸得着的长期影响。 - ولا تهدد المبادرات الأخرى بتقويض الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة فحسب، ولكنها قد تحوّل أيضا الموارد بعيدا ًعن هذه المسألة، وهذا سيعوق توفير استجابة مناسبة وملموسة للاحتياجات الإنسانية.
其它举措不仅会有损《特定常规武器条约》,而且还会分散处理该问题的资源,从而有碍对人道主义需求采取妥善和看得见摸得着的对策。