徇私的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ولاحظ المجلس أن حالات الغش أو الغش المفترض التي أبلغت المحكمة عنها في فترة السنتين 2010-2011 شملت حالات انطوت على محاباة موظفين في وحدة السفر لوكلاء سفر معينين بإخفاء أسعار الرحلات عن الآخرين وتلقيهم في مقابل ذلك تذاكر طيران مجانية.
审计委员会注意到,法庭报告了2010-2011两年期欺诈或推定欺诈的案件,包括旅行股1名工作人员对某些旅行社人员徇私的案件,他对其他人隐瞒票价并获得免费机票的回报。 - ففي هذا العام، صوت المواطنون من أجل قدر أكبر من العدالة الاجتماعية ولوقف التدمير المكثف للبيئة، ولمكافحة الفساد والصفقات المريبة والمحاباة لدولة ضعيفة ونفعية قد تسببت في تأخير تنفيذ استراتيجية للتنمية المستدامة الشاملة للجميع على مدى سنوات.
今年,公民投票支持加强社会正义,制止大规模毁坏环境行为,打击国力削弱的机会主义国家的腐败、灰色交易和徇私舞弊现象,多年来,这些现象拖延了具有包容性的可持续性发展战略的实施。 - 34- حدد المعهد، بالتآزر مع السلطات المعنية في أفريقيا، الحاجة إلى معالجة مواطن القصور الأكاديمية والتحديات التي تواجه الأداء في القطاعين العام والخاص، لأن هذه التحديات تنطوي على قصور الأداء ونقص الكفاءة، ومن ثم تفتح الباب للمحاباة وغيرها من أشكال التحيز في عمليات التوظيف.
研究所与非洲有关当局一道,确定有必要应对公共和私营部门中存在的学术不端行为和工作绩效方面的挑战,因为这类挑战导致工作效率低下和不胜任,反过来,导致征聘过程中任人唯亲和其他形式的偏袒徇私现象盛行。 - ووجد التحقيق أن المديرين الحالي والسابق للدائرة كثيرا ما أساء استخدام المركبات الرسمية وأن بعض الشكاوى المتعلقة بسوء السلوك الخطير أثيرت مع المديرين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك إدعاءات بتقاضي رشاوى مقابل وظائف، في الدائرة، ومخالفات تتعلق بالتعيين، ولم يتم التصدي لها على النحو السليم.
调查发现,该处现任和前任主管经常滥用公务车辆,而且有人向联合国内罗毕办事处主管提出关于严重行为不当的一些指控,包括接受贿赂交换该处职位的指控,征聘不合规定做法,以及徇私滥权的做法,都没有得到适当处理。