庸俗的阿拉伯文
[ yōngsú ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- أي الهذيان الارتعاشي لشرطي العالم، وحالة سكر القوة الإمبريالية المتشبعة بضحالة ونفاق أولئك الذين يهددون بشن حروب يعلمون أن أرواحهم لن تتعرض للخطر فيها.
这是一场令人尴尬的作秀 -- -- 世界警察的震颤性谵妄、帝国的自我沉醉,一副庸俗和虚伪作态嘴脸,恰似那些威胁发动战争而自知没有性命之虞之人。 - 54- ومجلس حقوق الإنسان مدعو إلى استرعاء انتباه الدول الأعضاء إلى التهديد الذي تتعرض لـه الديمقراطية من جراء النظر إلى العنصرية وكره الأجانب والتعصب بوصفها أموراً تافهة، وإلى تشجيع منظمات حقوق الإنسان والجمعيات المدنية على حشد جهودها لمكافحة هذا الاتجاه.
请人权理事会提请会员国注意这种将种族主义、仇外心理和相关不容忍现象庸俗化对民主的威胁,鼓励各人权组织和民间社会动员起来,反对这种事态发展。 - إن حقوق الإنسان لا يمكن ضمانه وتحقيقه الا بفضل المعيار المبدئي الذي يحترم القوانين الدولية ومطالب شعب كل بلد، لا " بالمعيار " الجائر الذي يسعى إلى أغراض أنانية ومنحطة ضيقة.
人权不是依据追求狭隘的、利己的、庸俗的目的的专横的 " 基准 " ,而只有依据国际法和尊重每个国家人民的要求的有原则的基准才能得到保障和实现。 - وعندما تداس القيم الخلقية بلا رادع، وعندما يلبد الجو بطريقة مفتعلة بالإباحية، وعندما يفرغ الجنس عند البشر من معناه ويبتذل، وعندما يدفع الأطفال إلى الانخراط في نظم للعيش ومسلك يعف اللسان عن وصفهما، في مناخ مروع من التسيب، تتزايد مخاطر العنف.
当道德价值被践踏而不受惩罚时,当环境被人为地注入色情时,当人类性行为的真谛被淹没并被庸俗化时,当儿童在令人震惊的纵容环境中受到引诱、追求不可言状的生活方式和行为时,暴力危险在增加。 - إن الجمهورية العربية السورية تطلب وقف تسييس هذا الملف، وأخذ الظروف الأمنية الصعبة والمعقدة التي تمر بها بعين الاعتبار، وتحمل المجتمع الدولي لمسؤولياته في تقديم المساعدة التي تمكّن سورية من تجاوز التحديات الجدية التي نتوقع أن تسهم في التأخير في عملية نقل هذه المواد، لا أن يتم توجيه الاتهامات غير الموضوعية والتشكيك الرخيص ضد الحكومة السورية.
阿拉伯叙利亚共和国请求不要再把这个问题政治化并考虑到叙利亚困难和复杂的安全状况。 国际社会不应对叙利亚政府进行毫无根据和庸俗的指责,而是应履行其提供援助的义务,从而使叙利亚能够应对面临的严峻挑战。