合作非成员的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبالإضافة إلى ذلك، تقضي الإجراءات التي تعتمدها اللجنة لطلب الحصول على مركز المتعاون من غير الأعضاء، على أن تحدد اللجنة، عند الاقتضاء، الكيفية التي ستقيد بها التدابير المنفذة في مجال الحفظ والإدارة حقوق المشاركة للمتعاونين من غير الأعضاء.
此外,中西太平洋渔委的合作非成员地位申请程序规定,在必要情况下,委员会将确定实际养护和管理措施如何限制合作非成员的参与权。 - وبالإضافة إلى ذلك، تقضي الإجراءات التي تعتمدها اللجنة لطلب الحصول على مركز المتعاون من غير الأعضاء، على أن تحدد اللجنة، عند الاقتضاء، الكيفية التي ستقيد بها التدابير المنفذة في مجال الحفظ والإدارة حقوق المشاركة للمتعاونين من غير الأعضاء.
此外,中西太平洋渔委的合作非成员地位申请程序规定,在必要情况下,委员会将确定实际养护和管理措施如何限制合作非成员的参与权。 - وأعرب الفريق عن اقتناعه بوجوب التوقف فورا عن الإبلاغ ببيانات غير دقيقة، وبضرورة جمع البيانات المحددة والإبلاغ بها في الوقت المقرر ومواصلة بذل الجهود الرامية إلى بناء القدرات والنهوض بالقدرة على الإبلاغ في البلدان النامية الأعضاء ولدى المتعاونين من غير الأعضاء.
审查小组坚信,必须立即停止误报,需要及时收集和报告特定数据,并应继续努力建设发展中成员和合作非成员的能力,改进其报告。 - مدى نشاط الصيد للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الذي تقوم به سفن الدول الأطراف غير الأعضاء في المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ذات الصلة أو " متعاونون من غير الأعضاء " () مع تلك المنظمة.
相关区域渔业管理组织的非成员和 " 合作非成员 " b缔约国的船只进行跨界鱼类种群或高度洄游鱼类种群捕鱼活动的程度。 - ومن شأن هذا الإجراء أن يكون ملزما لجميع أعضاء اللجنة والمتعاونين من غير الأعضاء، وكان من المتوقع أن يكون له أثر إيجابي وغير مباشر على الإدارة المستدامة للأرصدة السمكية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
这项措施将对中西部太平洋高度洄游鱼类种群养护与管理委员会的所有成员及合作非成员具有约束力,预计将对鱼类种群的可持续管理及脆弱海洋生态系统的保护产生积极的间接影响。