共同宣言的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- يرحب وفد بلدي باعتماد إعلان مشترك بشأن شراكة شاملة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة، التي تمثل ولادة وسيلة جديدة لأن توفر الأمم المتحدة استجابة على مستوى المنظومة بشأن مسائل تثير قلقا جماعيا في منطقتنا.
我国代表团欢迎东南亚国家联盟同联合国之间的《全面伙伴关系共同宣言》的通过,这标志着联合国可用于对我们区域共同关切的问题作出全系统回应的一个新工具的诞生。 - وقال إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتحد ويصر على حل برنامج الأسلحة النووية لهذا البلد، وعدوله عن الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار وامتثاله التام لالتزاماته الخاصة بالضمانات ولأحكام الإعلان المشترك بشأن تجريد شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي.
国际社会应当团结一致,坚决要求废除朝鲜的核武器计划,要求该国撤消退出《不扩散条约》的决定,充分履行其保障义务,并且充分遵守《关于朝鲜半岛无核化的共同宣言》的规定。 - ولم يحاول التوصل إلى قرار أو إعلان متفق عليه، ولكن كان ثمة اتفاق عام في هذا المؤتمر حيث لأول مرة اجتمعت كافة الدول الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وهو ما يُعد مناسبة تاريخية تعزز في حد ذاتها المعيار العالمي المناهض للأسلحة النووية، وبخاصة من خلال اعتماد إعلان مشترك.
但是与会者普遍认为,这次大会是首次召集无核武器区条约所有缔约国开会的一次历史性活动,因此本身即有助于加强反对核武器的全球准则,特别是通过发表一份共同宣言。 - إن اعتماد الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب بشأن نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية في عام 1992 واعتماد الإطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 1994 هما دليل على الإرادة السياسية الحازمة من حكومتنا لنزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية.
1992年通过《关于朝鲜半岛无核化的北南共同宣言》和1994年通过《美利坚合众国与朝鲜民主主义人民共和国协议框架》,显示了我国政府使朝鲜半岛无核化的坚定政治意愿。 - ومنذ السنة الماضية، تطور " إطار العلاقة " إلى وثيقة تُدعى البيان المشترك بشأن مبادئ الشراكة بين نيوزيلندا وتوكيلاو، وهي وثيقة سياسية بحكم طبيعتها أكثر مما هي قانونية، ترمي إلى إعطاء الإقليم بعض الثقة في مسيرته نحو تقرير المصير.
去年以来, " 关系框架 " 已发展成为《新西兰与托克劳伙伴关系原则共同宣言》,这项文件的政治性大于法律性,旨在使托克劳走向自决的过程中,得到保证和信心。