免诉的阿拉伯文
[ miǎnsù ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وينبغي لكل البلدان، انطلاقا من الروح الحقة لتعددية الأطراف والاحترام الصادق للقوانين والأنظمة الدولية، أن تتفادى اللجوء إلى تلك التدابير وإعطاءها شكل قوانين.
每个国家都应本着多边主义和真诚遵守国际法和条例的实际精神,避免诉诸和制定这类措施。 - وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة إلى وضع معايير واضحة وشفافة لكفالة عملية موضوعية وتجنب اللجوء إلى نظام العدالة الإدارية.
咨询委员会强调,需要制定明确和透明的标准,以确保审查工作的客观性,避免诉诸于内部司法系统。 - وأعرب عن رأيه بأن اللجوء إلى الولاية القضائية إلى المدينة سعيا للإنصاف (على الرغم من التأكيدات المضادة) ينتهك حصانة البعثات الدبلوماسية من العملية القانونية.
他说,尽管有与此相反的保证,诉诸市审判权要求免除有违常驻代表团豁免诉讼程序的规定。 - ويعترف هذا الحكم بالتسوية السلمية للمنازعات كمبدأ عام من مبادئ القانون الدولي ينبغي للدول بموجبه أن تمتنع عن اللجوء إلى استعمال القوة أو التهديد باستعمالها.
这项规定认为,和平解决争端是国际法的普遍原则,因此各国应当避免诉诸或威胁使用武力。 - ويلزم أن يؤخذ بطلان الأفعال المبلغ عنها في الاعتبار عند الحكم في التحرش بالتبرئة، أو ردّ الدعوى، أو الإفراج.
此前,当一起骚扰案件的判决指向宣告无罪、免予起诉或免诉判决的时候,所举报事实必然被认定为不实。