先入之见的阿拉伯文
[ xiānrùzhījiàn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- بيد أنها تشعر بالقلق إزاء الصعوبات التي تواجه التنفيذ الفعلي لهذا المرسوم، ومنها عدم وجود آليات رصد ملائمة، والتصورات المسبقة لدى المدرسين الذين ينظرون إلى العقاب البدني على أنه تدبير تأديبي، وعدم وجود آليات مساءلة.
但是它对有效执行该法律所面临的挑战表示关注,如缺乏适当的监测机制,教师对体罚作为一种纪律措施的先入之见,缺乏问责机制。 - الأول، يجب على القضاة ألا يتأثروا في أحكامهم بتحيز أو تحامل شخصي، وألا يحملوا تصورات مسبقة بشأن القضية المعروضة عليهم، وألا تصدر عنهم تصرفات تغلّب بشكل غير مناسب مصلحة طرف على مصلحة الطرف الآخر.
首先,法官不应当让个人成见或偏见影响判决,不应当对由其负责审理的案件有先入之见,也不应当作出不适当地有利于一方而损害另一方的行为。 - وعلى الرغم من أننا نؤمن بأن مفهوم مجموعة الأربعة ما زال يتيح لنا أكثر السبل واقعية لإصلاح المجلس، فإننا على استعداد لمناقشة الأفكار الجديدة بفكر منفتح.
虽然我们认为, " 四国集团 " 的概念仍然为我们提供了改革安理会的最现实途径,但我们愿意以无先入之见的态度讨论新想法。 - وقد ﻻحظت المقررة الخاصة أن سوء الفهم الشائع عن كون العنف المنزلي ظاهرة تقتصر على الطبقات الدنيا نتيجة للبطالة واﻹدمان على الكحول منتشر على نطاق واسع وأن سلطات الشرطة تستجيب لحاﻻت العنف على أساس هذا الفهم الخاطئ.
特别报告员注意到,普遍有一种共同的误解,家庭暴力是一种下层社会的现象,是失业和酗酒造成的,警察机构本着这种先入之见对暴力案件作出反应。 - " تفترض النزاهة أﻻ يكون لدى المحكمة أو القاضي آراء مسبقة عن القضية المعروضة وﻻ يفترض، بشكل خاص، ارتكاب المتهم للجرم واستنادا للمحكمة اﻷوروبية، يتألف نزاهة القاضي من عناصر ذاتية وموضوعية.
" 无偏倚是假设法庭或法官对待审的案件没有先入之见,特别是不能推定被告有罪。 对于欧洲法院来说,法官的无偏倚是由主观和客观要件组成的。