债法的阿拉伯文
[ zhàifǎ ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويحدد هذا القانون العام للالتزامات عادة أيضا ما إن كان يجب توجيه إشعار رسمي بالتقصير إلى المدين، وإذا كان الأمر كذلك فماذا سيكون محتوى ذلك الإشعار.
这种一般债法通常还确定是否必须向债务人发出正式违约通知,如果必须的话,通知的内容是什么。 - وتتفق هاتان المبادرتان كلتاهما اتفاقا تاما مع مبادئ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود ومع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
这两项工作都完全符合《贸易法委员会跨国界无力偿债示范法》和《贸易法委员会无力偿债法立法指南》的原则。 - وعلى الرغم من أن حكومة جمهورية صربسكا أقرّت مرتين اتفاقاً لنقل السلطات بشأن قانون الالتزامات، إلا أن الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا لم تصادق عليه.
尽管塞族共和国政府已经两次通过了关于《债法》的一项移交协议,塞族共和国国民议会尚未核准该协议。 - ومن المنطقي تماما بالنسبة للقانون الدولي، شأنه في ذلك شأن النظم القانونية اﻷخــرى أن تفصـل مسألة المسؤولية الجنائية لﻷشخاص القانونيين عن المسائل الناشئة في ظل القانون العام لﻻلتزامات.
如同其他法律制度一样,国际法亦完全有理由把法人刑事责任问题从一般债法所生问题中分离出来。 - ويمكن أن يعترف قانون الإعسار بالحاجة إلى تمويل لاحق لبدء الإجراءات من ذلك القبيل، وأن يأذن به ويقرّر تحديد أولوية أو إنشاء ضمانة بشأن السداد للمقرض.
无力偿债法可承认这种启动后融资的必要性,可准许此种融资并确立放款人的优先受偿权或对其的担保。