一元论的阿拉伯文
[ yīyuánlún ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 46- إن المسألة التمهيدية المتعلقة بقابلية الصكوك الدولية للتطبيق موضوع نظري معروف من خلال التمييز التقليدي بين نظام التطبيق الأحدي ونظام التطبيق الثنائي، لكنها تُظهر جلياً تعدد أساليب تطبيق الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان.
上述国际文书适用性这一前提问题,由于传统上一元论和两元论之间的区别,因而已成为法学理论中人们所熟知问题,但是这一问题明确显示了国际人权文书得到履行的各种不同方式。 - وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف، عقب التصديق على صك دولي، تكون ملزمة بامتثاله وإنفاذه إنفاذاً كاملاً في النظام القانوني المحلي، بصرف النظر عن طريقة إدماج القانون الدولي في النظام القانوني المحلي (بحسب مبدإ توحُّد القانونين الدولي والمحلي أو بحسب مبدإ تمايزهما).
委员会指出,不论在批准一项国际文书后国际法是通过什么制度结合进本国法律制度的(一元论或二元论),缔约国都有义务遵守国际法,并在国内法律制度中使之全面生效。 - وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف، عقب التصديق على صك دولي، تكون ملزمة بامتثاله وإنفاذه إنفاذاً كاملاً في النظام القانوني المحلي، بصرف النظر عن طريقة إدماج القانون الدولي في النظام القانوني المحلي (بحسب مبدأ توحُّد القانونين الدولي والمحلي أو بحسب مبدأ تمايزهما).
委员会指出,不论在批准一项国际文书后国际法是通过什么制度结合进本国法律制度的(一元论或二元论),缔约国都有义务遵守国际法,并在国内法律制度中使之全面生效。 - وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف ملزمة، أياً كان النظام الذي يدمج بواسطته القانون الدولي في النظام القانوني المحلي (بحسب مبدأ توحُّد القانونين الدولي والمحلي أو بحسب مبدأ تمايزهما)، بأن تمتثل لأي صك دولي بعد تصديقها عليه، وأن تنفذه بالكامل في إطار النظام القانوني المحلي.
委员会指出,无论通过何种方法将国际法纳入国内法律体制中(一元论或二元论),一旦批准了一项国际文书,缔约国就有义务予以遵从并在国内法律体制中充分予以贯彻。 - 7- وسويسرا من الدول ذات النزعة الواحِدية؛ لذا، فإن تصديق المجلس الاتحادي (وهو السلطة التنفيذية ويتألف من سبعة أعضاء) على معاهدة دولية يجعلها جزءاً من النظام القانوني بمجرد دخولها حيز التنفيذ في سويسرا، دون الحاجة إلى إدراجها في النظام القانوني المحلي عبر اعتماد قانون خاص.
瑞士是信奉一元论传统的国家;经联邦理事会(行政机关,由七名成员组成)批准的国际条约一旦在瑞士生效,就成为国家法律的组成部分,而无需采用特殊法律将其转换为国内法。