顺延的阿拉伯文
[ shùnyán ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- بيد أنه عندما يتعلق الأمر بمصلحة الأنشطة البرنامجية التي تضطلع بها المنظمة، يمكن تمديد التعيينات المحددة المدة لفترات لاحقة محددة المدة حتى ثلاث سنوات، لا تتجاوز في مجموعها سبع سنوات من بعد التعيين الأولي للموظف المعني.
但在为了本组织方案活动的利益时,定期任用可按固定任期顺延最多三年,但自该工作人员的最初任用起,总年限不得超过七年。 - وإذ أقرّت فرنسا بالجهود الهامة المبذولة لتحسين وضع المرأة، فقد أشارت إلى استمرار عدم المساواة بين الجنسين فيما يخص نقل الجنسية إلى الأطفال، وإلى بقاء المرأة والطفل عرضةً للعنف المنزلي.
法国在确认为提高妇女地位所做的努力之际,注意到在国籍身份的顺延继承方面仍存在着不平等现象,而且妇女和儿童依然易遭受家庭暴力之害。 - وأمرت المحكمة التجارية برومانس ، التي رفع اليها البائع اﻻسباني الدعوى ، الشركة الفرنسية بدفع ثمن البضاعة بحجة أن البائع كان يحق له ارجاء الوفاء بالتزاماته بسبب تأخر المشتري في استﻻم البضاعة .
西班牙卖方就此案向罗芒商事法庭提起诉讼,该法庭下令法国公司支付货款,理由是卖方有权由于买方推延收货日期而顺延其履行义务的日期。 - وستدرج العناصر الواردة في موجز التقارير الوطنية السنوية المقدمة للمؤتمر السنوي الثاني عشر (وثيقة غير رسمية) في الفقرة 19، وستتولى الأمانة إكمال الجزء الناقص من الوثيقة المشار إليه في الفقرة 20.
在提交第十二届年度会议的国家年度报告汇总表(非正式文件)中列出的资料将顺延至第19段,而第20段中指出的编号缺失部分将由秘书处补充。 - الأمر الذي شكّل بعض التحديات، لأن طلبات تقديم الدعم من أجل إجراء التحقيقات الجنائية يؤثر على الموارد، وقد أُجِّلت أنشطة التحقيقات التي تضطلع بها المفوضية، في حالات معينة، ريثما يتم التوصل إلى حل للادعاءات الجنائية.
由于要求对刑事调查提供支持对资金有影响,这出现了一些棘手问题,在某些情况下,由于刑事诉讼程序悬而未决,难民署的调查活动因此被顺延。