西班牙公司的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- دخلت شركة إسبانية (هي مقدِّم طلب الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه والمدعى عليه في التحكيم الأصلي) وشركة نمساوية (هي المدعي في التحكيم الأصلي) في اتفاق ترخيص يخضع للقانون الإسباني.
一家西班牙公司(承认及执行仲裁裁决的申请人和下述仲裁的被申请人)和一家奥地利公司(下述仲裁的申请人)订立了一项受西班牙法律约束的许可协议。 - وتؤكد الحكومة الإسبانية مجدداً أنها تتصرف دائماً في إطار الشرعية التامة، وفاءً منها بالتزاماتها في مجالات مكافحة أعمال التهريب والاتجار غير المشروع، وممارسات غسل الأموال، والأحكام الضريبية التي تؤدي إلى إفساد المنافسة على حساب الشركات الإسبانية وإلى الإضرار بالبيئة.
西班牙政府重申,西班牙始终严格依法行事,履行其义务,即打击走私和非法贩运、洗钱以及扭曲竞争因而不利于西班牙公司且有损于环境的税务规定。 - وأفادت المحكمة بأن الشركة الاسبانية لربما قد اتخذت لنفسها صفة " مكان العمل " ، في حين أنها لا تتمتع بهذه الصفة قانونا، إذ لا صلاحية لها لإلزام المُصنّع الألماني.
它指出,该西班牙公司也许以一个 " 营业地 " 的方式进行了活动,但是从法律上看,它并不是一个营业地,因为它没有约束德国制造商的权利。 - ومثلما يتضح من المعلومات التي سربها موقع ويكيليكس، قررت حكومة الولايات المتحدة أن تركز هذه الإجراءات على الشركات الإسبانية بوجه خاص للضغط عليها على نحو مستمر لحملها على إنهاء علاقاتها مع كوبا.
正如维基解密(Wikileaks)透露的那样,美国政府已经决定将注意力转移到对西班牙企业的控告上,目的是通过长期对西班牙公司进行干扰,断绝西班牙企业与古巴的联系。 - تعلق النزاع ببيع أغطية معدنية لفتحات غرف التفتيش الخاصة بشبكات المجاري، أبرمت بخصوصها شركة برتغالية (المشتري) عقداً مع شركة إسبانية (البائع) في عام 1999 بهدف الوفاء بالتزاماتها كشركة مقاولة لمشروعي أشغال عامة في البرتغال.
纠纷涉及销售下水道系统金属窨井盖,一葡萄牙公司(买方)与一西班牙公司(卖方)于1999年缔结了金属井盖销售合同,目的是履行其作为西班牙两个公共工程项目承包商的责任。