苏维埃联盟的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ووفقا لقواعد القانون الدولي المتعلقة بالخلافة القانونية، فإن أذربيجان ورثت أيضا الأجزاء ذات الصلة من الحدود الفاصلة بين الاتحاد السوفيتي سابقا وإيران وتركيا، والتي أُقيمت استنادا إلى المعاهدات الدولية التي أبرمها الاتحاد السوفيتي مع هاتين الدولتين.
依照关于法律继承的国际法准则,阿塞拜疆还继承了前苏联与伊朗和土耳其交界的有关地段,这些地段根据苏维埃联盟与这些国家订立的国际条约划定。 - وإن المجلس الأعلى لجمهورية لاتفيا الاشتراكية السوفياتية، إصراراً منه على إعادة إقامة جمهورية لاتفيا الحرة والديمقراطية والمستقلة بصورة فعلية، أعلن في التاريخ ذاته أن انضمام لاتفيا إلى الاتحاد السوفياتي غير قانوني.
在恢复拉脱维亚共和国实际自由、民主和独立的决心之下,于1990年5月4日拉脱维亚苏维埃社会主义共和国最高委员会宣布,拉脱维亚加入苏维埃联盟是非法的。 - والتحق السيد أوردزونيكيدزه، وهو دبلوماسي محترف، بالسلك الدبلوماسي السوفياتي عام 1969 واشتغل أولاً في البعثة الدائمة للاتحاد السوفياتي وفي وقت لاحق في البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة بنيويورك وعمل في وزارة الشؤون الخارجية بموسكو.
奥尔忠尼启则先生是一名职业外交官,于1969年加入苏联外交部门,主要在苏维埃联盟和后来的俄罗斯联邦常驻纽约联合国代表团和莫斯科外交部任职。 - قرر مجلس التنمية الصناعية في دورته الحادية والعشرين ، أثناء مناقشته التحضيرات المتعلقة بالدورة الثامنة للمؤتمر العام ، أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر بندا عن أوروبا والدول المستقلة حديثا )دول اﻻتحاد السوفياتي السابق المستقلة حديثا( .
工业发展理事会第二十一届会议在其关于大会第八届会议筹备情况的辩论中决定在大会临时议程中列入关于欧洲和新独立国家(新独立的前苏维埃联盟的国家)的项目。 - ونشارك نحن، نواب برلمان جمهورية قيرغيزستان، وبروح صادقة، شعبنا أمله الكبير، ونحن واثقون من أن المنظمات الدولية، والحكومات الأجنبية، ستبدي ما لديها من اهتمام صادق بمصيبة سكان قيرغيزستان، من منطلق المشاعر البشرية النبيلة والإنسانية.
我们吉尔吉斯斯坦共和国全体议员与我国人民都表示这项深切希望,并相信国际组织和前苏维埃联盟以外的国家会显示它们对吉尔吉斯人民的忧虑的真诚了解和真正的崇高品质和人性光辉。