无报酬家庭工人的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي اهتماما خاصا لأوضاع النساء العاملات في القطاع غير النظامي والعاملات في الأسر بدون أجر، بهدف ضمان حصولهن على الخدمات الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
委员会还建议,缔约国特别注意在非正规部门中女工的条件和无报酬家庭工人,以确保她们获取社会服务和社会保障。 - واللجنة قلقة حيال الأدلة المتوافرة على عزل المرأة مهنيا، وحيال تزايد فجوة الأجور بين المرأة والرجل في القطاع الخاص، وحيال ارتفاع نسبة النساء من إجمالي العاملين بدون أجر في الأسر.
委员会关切的是,呈现男女职业隔离的迹象、私营部门男女工资差异越来越大、妇女在无报酬家庭工人中所占的百分率偏高。 - ولا تزال المرأة ممثلة تمثيلا غير متناسب في قطاعات ومهن أقل أجرا، مثل الزراعة، وفي أوساط العمال الذين يعملون في قطاعات العمالة غير المستقرة، والذين يُعرَّفون بأنهم يعملون لحسابهم الخاص أو بأنهم أفراد أسر يعملون بدون أجر.
农业等低工资部门和职业以及定义为自营就业者和无报酬家庭工人等弱势就业者中的妇女人数依然偏高,不成比例。 - وجميع التغيُّرات في فئات النساء المستخدَمات حسب الوضع المهني إيجابية بمعنى أن جميع فئات العمالة المأجورة في زيادة، فيما أن العاملين غير المأجورين في مجال الأسرة يتناقصون من حيث العدد.
按职业身份分列的各类就业妇女的所有变化都是积极的,因为所有类别的有偿工作者人数均有增加,而无报酬家庭工人人数则有所减少。 - وبصفة عامة فإن ظروف العمل للمرأة أدنى من ظروف الرجل حتى برغم أن بعض النساء حصَّلن تعليماً جيداً وحققن نجاحاً مرموقاً للغاية وفي الوقت الحاضر فما يقرب من نصف النساء المستخدمات هن من العاملات الأسريات اللائي لا يتقاضين أجوراً.
总的来说,妇女的工作条件不如男子的好,尽管有些高学历妇女获得了很大成功。 目前,女雇工近半数是无报酬家庭工人。