性罢工的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وتﻻحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد تذرعت باﻷمن القومي والنظام العام باﻹشارة إلى الطابع العام للحركة العمالية وباﻻدعاء بأن البيان الصادر عن مقدم البﻻغ بالتعاون مع غيره هو تمويه من أجل التحريض على إضراب عام.
委员会注意到,所涉缔约国援引了国家安全和公共秩序的问题,认为劳工运动的普遍性与此问题有关;该缔约国还称提交人与他人一道发表的声明实际上是煽动全国性罢工的一种伪装。 - وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه ﻻ يبدو أن هناك إجماعا داخل اللجنة فيما يتعلق بأشكال اﻻضراب )اﻻضراب المعترف به، اﻻضراب غير النظامي، اﻻضراب السياسي، إلخ.( التي يجب أن تتمتع بحماية العهد، وبالتالي يجب أن نعتبر بصفة مؤقتة أن جميع أشكال اﻻضراب تحظى بالحماية.
顺便应指出:看起来委员会内部对应享受《盟约》保护的罢工形式(被承认的罢工、自发罢工、政治性罢工.)并未取得共识;因此,暂应认为所有形式的罢工都被保障。 - وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه ﻻ يبدو أن هناك إجماعا داخل اللجنة فيما يتعلق بأشكال اﻻضراب )اﻻضراب المعترف به، اﻻضراب غير النظامي، اﻻضراب السياسي، إلخ.( التي يجب أن تتمتع بحماية العهد، وبالتالي يجب أن نعتبر بصفة مؤقتة أن جميع أشكال اﻻضراب تحظى بالحماية.
顺便应指出:看起来委员会内部对应享受《盟约》保护的罢工形式(被承认的罢工、自发罢工、政治性罢工.)并未取得共识;因此,暂应认为所有形式的罢工都被保障。 - ٠٤٢- وتجيز المادة ٧٣ ألف من قانون تسوية منازعات العمل لعام ٧٥٩١ اﻹضرابات السياسية )أي اﻹضرابات غير المتصلة باﻷجور أو بالشروط اﻻجتماعية( في القطاع العام، حتى أثناء سريان اﻻتفاق الجماعي، شرط أن يوافق عليها الجهاز النقابي المؤهل.
1957年《劳资纠纷解决法》第37 A条允许在公共部门举行政治性罢工(如与工资或社会条件无关的罢工),甚至在集体协议有效期间进行此种罢工,条件是罢工需经合格的工会机关批准。 - ويمكن أن يتخذ القرار العمال أو النقابة - وعلى لجنة الإضراب أن توجه القرار إلى صاحب العمل خطياً (للإعلان عن الإضراب) في أجل لا يقل عن خمسة أيام قبل بداية الإضراب، أو 24 ساعة في حالة إضراب التحذير.
根据一般法定罢工机制,一旦作出罢工决定,即可组织罢工。 罢工决定既可由雇员作出,也可由工会作出。 罢工委员会必须在罢工开始前至少5天,以书面形式通知雇主罢工的决定;举行警告性罢工则应提前24小时通知。