大前提的阿拉伯文
[ dàqiántí ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتابع قائلاً إن توافق آراء ساو باولو قد خلص إلى أنه ينبغي التطرق إلى المسائل التجارية مع غيرها من جوانب النظام الاقتصادي الدولي وفي نطاق إنمائي أوسع، وذلك لكي يتسنى جني المكاسب الإنمائية الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
《圣保罗共识》得出结论指出,要从多边贸易体系中获得全面的发展收益,必须结合国际经济制度的其他方面,并在内容更广泛的发展大前提下解决贸易问题。 - 3- وتابع قائلاً إن توافق آراء ساو باولو قد خلص إلى أنه ينبغي التطرق إلى المسائل التجارية مع غيرها من جوانب النظام الاقتصادي الدولي وفي نطاق إنمائي أوسع، وذلك لكي يتسنى جني المكاسب الإنمائية الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
《圣保罗共识》得出结论指出,要从多边贸易体系中获得全面的发展收益,必须结合国际经济制度的其他方面,并在内容更广泛的发展大前提下解决贸易问题。 - وفيما يتعلق بموضوع الجنسية في حالة خﻻفة الدول )الفصل السابع(، قال إن وفده يفضل الخيار الثاني الذي اقترحه الفريق العامل وهو اﻹبقاء على الدراسة ضمن سياق خﻻفة الدول، مع شمول المسائل اﻷخرى مثل مركز اﻷشخاص اﻻعتباريين.
关于国家继承涉及的国籍问题(第八章),该国似乎更愿接受工作组的第二项备选办法,也就是说,应在国家继承的大前提下来研究法人的国籍问题,尽管也还包括如法人资格等其他问题。 - وتشكل استعادة هيئة الغابات مساهمة أخرى، في إطار نهج أوسع نطاقا لاستغلال الأرض، حيث تعمل فئات أصحاب المصلحة معا من أجل تحديد الممارسات التي تستعيد التوازن فيما بين الفوائد الإيكولوجية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية للغابات في سياق أوسع نطاقا لهيئة الغابات، والتفاوض بشأن هذه الممارسات وتنفيذها.
恢复森林景观的工作也作出了贡献。 这项工作在使用土地的同时,集中各种利益攸关方,确认、谈判和贯彻在恢复景观的大前提下,平衡森林的生态、社会、文化和经济利益。 - ومع هذا، فإن ثمة مشكلة من المشاكل تقوم حكومة الرأس الأخضر في الوقت الراهن بالتصدي لها، وهي مشكلة العنف العائلي، التي تتعرض لحملة على الصعيد الوطني من شأنها أن تفضي إلى مكافحة ظاهرة خضوع المرأة، والاضطلاع بالتالي بالقضاء التدريجي على ذلك القالب النمطي المتعلق بالدونية.
但是,事实上,佛得角共和国政府正在解决的问题之一便是家庭暴力问题,目前正在全国范围内展开活动,以此作为反对妇女受奴役的大前提,以便逐步消除男尊女卑的定型观念。