具有约束力的文件的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أما الاتفاق الوطني على برنامج العمل لمعالجة وإدارة العمال المهاجرين الإندونيسيين مع الأخذ بنهج حقوق الإنسان، الذي وضعته اللجنة الوطنية للمرأة ووزارة الخارجية، فليس بعد وثيقة ملزمة لأن البرنامج لا يلقى الدعم من جميع المؤسسات الحكومية.
全国妇女委员会和外交部起草的《关于以人权方式处理和管理印度尼西亚移民工人行动纲领的国家协议》还不是一份具有约束力的文件,因为并非所有政府机构都支持这项方案。 - والقواعد المتعلقة بالمواطنة، التي توضع في شكل وثيقة غير ملزمة، يجب أن تعكس الممارسة الحديثة للدول في هذا المجال، وهو ما يقتضي المزيد من التمحيص والتحليل المفصل، فضلا عن المبادئ التوجيهية التي تتفق مع المعايير الدولية المعمول بها في هذا الميدان.
采取一种不具有约束力的文件的形式的关于公民身份问题的细则应反映出各国目前在这方面的做法 -- -- 这需要进一步详细审查和分析 -- -- 以及符合这方面国际标准的指导方针。 - في الحقيقة، أكاد لا أتذكر أيَّ موجز يتّخذ شكل وثيقةٍ مُلزِمة، على الرغم من أنه، بالطبع، إذا قدّم أحد الوفود في الجمعية العامة للأمم المتحدة مقترحاً بجعل هذا الموجز ملزِماً، وأيدته أغلبية الدول الأعضاء، فيمكن عندئذٍ أن يصبح ملزماً.
我几乎记不得有什么总结采取了具有约束力的文件的形式,尽管如此,如果一个代表团在联合国大会上提议让这个总结具有约束力,而这个提议又得到大多数会员国的支持,那么它当然可以变为有约束力。 - وقال فيما يخص الشكل الذي يتعين على نتائج اﻷعمال أن تتخذه، أنه يؤيد صياغة نص قسري )وليس صياغة دليل، قد يكون مفيدا من الناحية العملية ولكن ليست له قيمة التوصية( حرصا على استقرار المعاهدات، التي تعتبر أحد المصادر الرئيسية للقانون الدولي.
关于赋予委员会工作成果的形式,大韩民国代表团赞成为了有利于条约关系和稳定这是国际法的主要源泉之一而拟订一项具有约束力的文件(而不是指南,因为指南虽然在实践中有用,但仅仅是建议性的)。 - لكن بالرغم من أن اللجنة تدرك أن مبيعات الأسلحة إلى بلدان يُعرف أنها أو يُرجّح أن تكون من البلدان التي يُجنّد فيها الأطفال أو يُستخدمون في أعمال القتال تخضع لأحد هذه المعايير أو عدة منها، فإنها تعرب عن القلق من كون هذا الحظر غير مدرج بشكل صريح في صك ملزم.
然而,虽然承认向已知或可能征募或利用儿童从事敌对行动的国家出售武器可能属于其中一项或几项标准所涉范围,委员会仍然感到关切的是,此项禁令并未明确列入一项具有约束力的文件中。