使人想起的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إنني أشعر بقلق بالغ إزاء المجاعة التي تضرب القرن الأفريقي حاليا، وهي تشكِّل مناسبة أليمة للتذكير بأن احترام حقوق الإنسان هو أمر أساسي في منع الأزمات الاقتصادية والغذائية المناخية الكبرى.
我对非洲之角目前的饥荒深感关切,这次饥荒不幸使人想起尊重人权在预防重大经济、粮食和气候危机方面是非常重要的。 - وبالإضافة إلى ذلك، ينطوي التركيز على الفرد كضحية للكارثة الطبيعية على أن بعض الحقوق تعود لذلك الفرد وهو ما يشير إلى ضرورة اتباع نهج يستند إلى الحقوق ليصبغ الآليات التشغيلية للحماية.
此外,把受害人的重点放在个人的含义是,某些权利应该归于个人,使人想起需要采取以权利为本的方针,从中透露保护的操作机制。 - وذكرت أن هذه الإشارة أعادت إلى الأذهان التنمية المتكاملة التي نوقِشَت في الأمم المتحدة قبل 30 عاما، أي بعبارة أخرى التنمية الاقتصادية، والاجتماعية في الوقت نفسه، التي تركِّز على الإنسان.
这一提法不禁使人想起了联合国30年前讨论过的综合发展问题,同时也就是经济发展问题,当然也包括社会发展问题,其着眼点是人类自身。 - وحقيقة أنهم جرى إخصاؤهم، وبيعهم، وسلب ثقافتهم، ووشم جلدهم بالحديد الساخن وختمه بعلامة تدل على مالكيهم، لا تزال تهز الضمير، وتذكر بمدى الحضيض الذي يمكن أن يصله الإنسان في إهانة أخيه الإنسان.
他们被阉割、贩卖、剥夺文化、皮肤被火烫的烙铁烙上他们主人的标记,这一切依然令人怵目惊心,使人想起和难忘人对人的泯灭人性的卑劣行径。 - وهذا التفكير يذكِّر بالحُجج العتيقة التي كانت تلتمس تقبُّل العنف المنزلي ضد المرأة أو الطفل " باعتباره موضوعاً خاصاً " بدلاً من الاعتراف بالجرائم التي تشكل هذه الأفعال.
这种想法使人想起力图宽容对妇女或儿童的家庭暴力,将其作为 " 私事 " 的陈词滥调,而不承认这类行为构成的罪行。