人类的共同继承财产的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي عام 1970 أعلنت الأمم المتحدة أن " قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودين خارج حدود الولاية القومية
1970年,大会宣布, " 国家管辖范围以外的海床和洋底区域及其底土以及该区域的资源为人类的共同继承财产 " 。 - ومع ذلك، وعلى الرغم من أنه من الواضح في إطار الاتفاقية أن الموارد الجينية البحرية تعد جزءا من التراث الإنساني المشترك، فإنه ينبغي توضيح هذه النقطة في أي اتفاق يبرم في المستقبل لتنفيذ الاتفاقية.
不过,虽然根据《公约》条款,海洋遗传资源是人类的共同继承财产的一部分,未来任何执行《公约》的协定均须澄清这点。 - الفضاء الخارجي هو تراث البشرية المشترك، ويمكن أن تؤدي الشفافية وتدابير بناء الثقة في هذا المجال دورا إيجابيا في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
外层空间是人类的共同继承财产,在此领域的透明度和建立信任措施可以在和平利用外层空间和管理外层空间活动方面发挥积极作用。 - الفضاء الخارجي هو تراث البشرية المشترك، ويمكن أن تؤدي الشفافية وتدابير بناء الثقة في هذا المجال دورا إيجابيا في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
1. 外层空间是人类的共同继承财产,在此领域的透明度和建立信任措施可以在和平利用外层空间和管理外层空间活动方面发挥积极作用。 - والغرض من القانون يتعلق بتنفيذ مبادئ القانون الدولي وقواعده التي تعتبر بمقتضاها قيعان البحار وباطنها والموارد المعدنية المحددة في المادة 1 من القانون تراثا مشتركا للإنسانية.
该法令的宗旨是实施相关的国际法原则和规则,而根据这些原则和规则,该法令第1节明列的海底及其底土和矿产资源被视为人类的共同继承财产。