东南亚友好合作条约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإذ يلاحظون بصفة خاصة توسع الرابطة لتضم عشرة بلدان، وتعمق التكامل الاقتصادي في المنطقة، وقرب انضمام دول من خارج منطقة جنوب شرق آسيا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا،
特别注意到东盟扩展为十个东南亚国家、区域经济一体化在深化以及东南亚之外的国家即将加入《东南亚友好合作条约》(友合条约); - وقد اعترفت آسيان أيضا بأغراض وأهداف مؤتمر الوفاق والتعاون في جنوب شرقي آسيا باعتباره مدونة السلوك الرئيسية لتعزيز التعاون والوفاق والصداقة في جنوب شرقي آسيا وبين آسيان والمشاركين الآخرين في المحفل.
还认识到《东南亚友好合作条约》的宗旨和原则是促进东南亚内部以及东南亚和东盟区域论坛其他参与国之间合作、友好和友谊的重要行为守则。 - واعترف وزراء خارجية دول رابطة آسيان بدورهم، في اجتماعهم الرابع والأربعين، بالدور الهام الذي تؤديه معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا باعتبارها مدونة سلوك تحكم العلاقات فيما بين الدول في المنطقة.
东盟各国外长在第四十五届东盟外长会议上肯定了《东南亚友好合作条约》(友好合作条约)作为规范本区域国家间关系的行为守则的重要作用。 - وأظهرت بلدان أخرى اهتماما متزايدا بالانضمام إلى الوثائق القانونية الرئيسية للرابطة، الرامية إلى تعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة، مثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا والمعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
其他国家日益表现出有兴趣加入旨在推动该地区稳定和安全的东盟法律文件,例如《东南亚友好合作条约》和《东南亚无核武器条约》。 - " نشدد على قاعدة الرابطة ومبدئها القاضيين بضرورة حل الخلافات بين أعضائها بالطرق الودية تكريسا لروح التضامن التي تتحلي بها الرابطة، وعملا بالمبادئ الواردة في معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا وميثاق الرابطة.
" 我们强调东盟的基本规范和原则,即东盟成员国之间的歧见应本着东盟的团结精神,按照《东南亚友好合作条约》和《东盟宪章》所载原则,友好地解决。