东南亚友好合作条约阿拉伯语例句
例句与造句
- ورحب الوزراء أيضاً بانضمام الدول خارج إطار جنوب شرق آسيا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا.
各位部长欢迎东南亚之外的各国加入《东南亚友好合作条约》。 - وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
《东南亚友好合作条约》是国家间关系的和平、安全与合作文书。 - وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
《东南亚友好合作条约》是各国间关系和平、安全和合作的文书。 - ولاحظنا بسعادة انضمام الصين والهند إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا.
我们很高兴地注意到,中国和印度加入了《东南亚友好合作条约》(友合条约)。 - وقال في خاتمة بيانه إن الرابطة لاحظت أيضا اهتماما متزايدا من جانب البلدان الأخرى بالانضمام لمعاهدة الصداقة والتعاون في منطقة جنوب شرقي آسيا.
东盟还注意到,其他国家日益表示愿意加入《东南亚友好合作条约》。 - رحب رؤساء الدول والحكومات أيضاً بانضمام دول من خارج جنوب شرق آسيا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا.
各国国家元首和政府首脑还欢迎东南亚以外各国加入《东南亚友好合作条约》。 - ورحّبوا أيضاً بقيام الاجتماع الرابع والستين لوزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا باعتماد المبادئ التوجيهية المنقَّحة للانضمام إلى المعاهدة.
他们还欢迎第46届东盟外长会议通过了经修订的《〈东南亚友好合作条约〉加入指南》。 - وأضاف أن بلدانا أخرى أظهرت اهتماما متزايدا بالانضمام إلى الوثائق القانونية الرئيسية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، مثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا.
其他国家日益表示有兴趣加入东盟主要法律文件,如《东南亚友好合作条约》等。 - وإذ يكررون تأكيد أن معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا هي بمثابة ميثاق شرف فعال للعلاقات فيما بين الحكومات والشعوب،
重申《东南亚友好合作条约》(友合条约)是处理东盟国家政府和人民之间关系的有效行为守则; - معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا هي ميثاق الشرف الرئيسي الذي ينظم العلاقات بين الدول والأداة الدبلوماسية لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة؛
《东南亚友好合作条约》是主导国家关系的重大行为准则,也是促进本区域和平与稳定的外交文书; - وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا مدونة قواعد سلوك أساسية تغطي العلاقات بين الدول وصكا دبلوماسيا لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
《东南亚友好合作条约》是规范国家间关系的关键行为守则,也是促进本地区和平与稳定的外交文书。 - وسوف تنضم الصين وروسيا والهند إلى معاهدة الرابطة بشأن الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا، مما يجعل المعاهدة مدونة للسلوك في العلاقات بين الدول.
中国、俄罗斯和印度将加入东盟的《东南亚友好合作条约》,从而使该条约成为国家间关系的行为守则。 - وأصبحت الصين والهند أول بلدين خارج الرابطة ينضمان إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا التي أنشئت بموجبها هذه المجموعة التي تتخلى عن استعمال القوة.
中国和印度成为最先加入创立该集团的《东南亚友好合作条约》的非东盟国家,该条约谴责使用武力。 - كما أعرب الطرفان عن رغبتهما في تسوية نزاعهما بروح العﻻقات الودية القائمة بينهما، وبما يتمشى مع معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا لعام ١٩٧٦.
当事方还表示希望根据1976年《东南亚友好合作条约》本着两国间存在的友好关系的精神解决它们的争端。 - وأيدت الجمعية العامة معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا التي تتضمن أحكاما بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ونبذ التهديد باستعمال القوة أو استعمالها، وبشأن التعاون الإقليمي(33).
联合国大会核可了《东南亚友好合作条约》,该条约载有和平解决争端、放弃使用或威胁使用武力以及进行区域合作的条款。
更多例句: 下一页