×

世界遗产公约的阿拉伯文

读音:
世界遗产公约阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وفي سياق تنفيذ اتفاقية التراث العالمي، ينبغي صون مواقع التراث الثقافي وعرضها بطريقة تمجد تنوع التراث العالمي القائم على الثقافات المختلفة التي يضمها هذا التراث.
    应实施《世界遗产公约》,保护和介绍文化遗址,注意宣扬来源于多样的文化、又囊括了各种文化的世界遗产的多样性。
  2. ولقد شاطرت إيطاليا دائما روح اتفاقية التراث العالمي، التي تتطلب من الدول الأطراف فيها أن تضمن تحديد هوية تراثها الثقافي والطبيعي وحفظه وتعزيزه ونقل ملكيته إلى الأجيال القادمة.
    意大利一贯赞同世界遗产公约的精神,即要求其缔约国确保其自身文化和自然遗产的特征、保护、加强和传给后代。
  3. والمبادئ التوجيهية لتنفيذ اتفاقية التراث العالمي، التي تحد إجراءات تسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي، وحماية المواقع وصونها، لا تتطرق إطلاقا إلى مسألة مشاركة الشعوب الأصلية.
    《实施世界遗产公约业务准则》规定了将财产列入世界遗产目录及保护和维护遗址的程序,但只字未提土着人民参与的问题。
  4. وبالمثل، تتيح الذكرى السنوية الثلاثين لاتفاقية التراث العالمي الفرصة لتحديد سبل مستقبلية تستكشف بخاصة نطاق شراكات قوية بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    同样,《世界遗产公约》的30周年提供了一次机会,以确定将要探索的道路,特别是公营和私营部门及民间社会之间的强大伙伴关系。
  5. أما مركز التراث العالمي، الذي يقوم بدور أمانة اتفاقية التراث العالمي، فهو يشكل جزءاً لا يتجزأ من منظمة اليونسكو، وبذا تنتفي الحاجة إلى عقد ترتيب وصاية مع مؤتمر الأطراف.
    世界遗产中心作为《世界遗产公约》秘书处,是教科文组织不可分割的一部分,其存在省去了与《公约》缔约方达成托管安排的必要。

相关词汇

  1. "世界道路交通事故受害者纪念日"阿拉伯文
  2. "世界道路协会"阿拉伯文
  3. "世界遗产"阿拉伯文
  4. "世界遗产与年轻人"阿拉伯文
  5. "世界遗产中心"阿拉伯文
  6. "世界遗产列表"阿拉伯文
  7. "世界遗产合作伙伴倡议"阿拉伯文
  8. "世界遗产城市联盟"阿拉伯文
  9. "世界遗产基金"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.