不对称战争的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- قام فريق الرصد بصورة ممنهجة خلال إنجازه لولايته بتصنيف الحوادث ذات الصلة بالأمن، والتي تعطي فكرة عن استراتيجية حركة الشباب في شن الحرب غير المتناظرة، وعن تكتيكاتها وأساليبها وطرائقها المفضلة.
青年党的战术、方法和程序 25. 监察组在任期内系统编制了安全事件图,以便深入了解青年党进行不对称战争的战术、方法和程序。 - وأفاد الممثل الخاص بأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ستتكيف مع الحرب غير المتكافئة وستعمل مع الحكومة الصومالية لتحييد بقية أفراد حركة الشباب وأنها ستواصل العمل مع شركائها.
特别代表还向安理会通报说,非索特派团将根据不对称战争进行调整,并同索马里政府合作,以消除青年党残余分子的杀伤力,并继续同其伙伴展开合作。 - وعلى الرغم من أن هناك الكثير ما يبعث على التحدي، من الحتمي التقيد بالقانون الإنساني الدولي، خاصة في حالات الحرب غير المتناظرة في المناطق المكتظة بالسكان، التي يتعرض فيها المدنيون إلى آثار العمل العسكري.
尽管遵守国际人道主义法往往富有挑战性,但这是一项义务,在人口稠密地区进行不对称战争的局势中尤其如此,因为平民更有可能受到军事行动的影响。 - وارتأى أحد المشاركين أن أحد التطورات التي حدثت في المجلس كانت نتيجة تغير طبيعة النزاعات، الأمر الذي أرغم المجلس على التعامل مع قضايا متزايدة التعقيد، مثل الإرهاب، والحرب بين أطراف غير متكافئة، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
一位与会者认为,安理会出现的一些变化是源于冲突的性质不断变化,迫使安理会处理日益复杂的问题,比如恐怖主义、不对称战争和跨国有组织犯罪。 - واستطرد قائلا إن حجم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أصبح الآن هائلا ويعكس التهديدات الحديثة المعقدة للسلم والأمن، بما في ذلك الجماعات المسلحة بأسلحة متطورة، والشبكات الإجرامية عبر الوطنية، والمنظمات الإرهابية والحرب غير النظامية.
目前,联合国的维持和平行动规模庞大,反映了和平与安全面临着复杂的现代威胁,这些威胁包括经验丰富的武装团体、跨国犯罪网络、恐怖组织和不对称战争。