英国上议院的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وحدث تطوُّرٌ قانونيٌّ هامٌّ آخر بقرار مجلس اللوردات البريطاني في الفترة 1998-1999 في قضية تسليم الجنرال بينوشيه، الذي قطع شوطاً كبيراً نحو إلغاء الحصانة السيادية لقادة الحكومات في الجرائم التي يرتكبونها بحق الإنسانية أثناء وجودهم في الحكم.
另一个重要的法律事件是,英国上议院1998-99年对皮诺切克将军引渡案的裁决,这一案件在取消政府领导人对其当政时犯下的反人类罪的主权豁免上费了许多周折。 - وقال إنه مع ذلك غير مرتاح للاختلاف البادي بين هذا النهج وأحكام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومجلس اللوردات ومحكمة لاهاي الابتدائية. وهو يتساءل إذا كانت هذه الاختلافات ترجع إلى اختلاف المعايير القانونية المعتمدة فحسب أم ترجع إلى اعتبارات ملحة ذات طابع سياسي.
但是,他发现这种方针与欧洲人权法院、英国上议院以及海牙地区法院的判决看上去有分歧,令人不安,他不清楚这种分歧是否完全是由于采用的法律标准不同造成的还是由于咄咄逼人的政策问题造成的。 - وفي هذا السياق، فإن قرار مجلس اللوردات البريطاني في قضية بينوشيه الذي أكد فيه عدم تمتع رؤساء الدول السابقين بالحصانة من المحاكمة عن جريمة التعذيب المقررة بموجب القانون النافذ في المملكة المتحدة ، وقضايا حديثة أخرى إلى جانب ذلك القرار، قد تحدى بشكل حاسم مفهوم الحصانة من المسؤولية الجنائية عن الجرائم المقررة بموجب القانون الدولي التي يرتكبها المسؤولون بصفتهم الرسمية.
在这方面,英国上议院在皮诺切特一案中确认,根据英国法律,前国家首脑在酷刑罪方面不享有豁免权的决定令人振奋。 与最近的其他案件一起,这有力地质疑了以官方身份实施国际法规定的犯罪享有刑事责任豁免的观点。