芝加哥公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 15- ومع أن معظم أحكام اتفاقية شيكاغو تتناول مبادئ الممارسات العملية، فإن المرفق 18 منها يتناول النقل الجوي الآمن للبضائع الخطرة.
虽然《芝加哥公约》主要规定做法上的原则,但其附件18涉及危险货物安全空运的问题。 - وتأخرت المواعيد المحددة بمدد تصل إلى ثلاث سنوات، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى أُطر التنفيذ الزمنية التي تقتضيها اتفاقية الطيران المدني الدولي.
原先商定的日期至今已拖延了3年之久,这主要是由于《芝加哥公约》所要求的实施时限。 - اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944 (اتفاقية شيكاغو) (خصوصاً المرفق 17 والأحكام المتصلة بالأمن الواردة في المرفق 9)
1944年《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)(特别是附件17和附件9与安全有关的条款) - فالسيادة هي الركن الأساسي في اتفاقية شيكاغو التي تنص على أن لكل دولة السيادة الكاملة والحصرية على مجالها الجوي في أراضيها.
主权是《芝加哥公约》的基石。 该项《公约》规定,每一个国家对其领空享有完全和专属的主权。 - ووفقا للمادة 1 من اتفاقية شيكاغو المنظمة للطيران المدني الدولي، تتمتع كل دولة بالسيادة الكاملة المطلقة على المجال الجوي فوق إقليمها.
依照管辖国际民用航空的《芝加哥公约》第1条,各国对其领土上方领空拥有完全和排他的主权。