联合国驻苏丹先遣团的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- تخلت دائرة المشتريات عن كبار موظفيها من أجل مساعدة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي التي أنشئت حديثا وبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان على تيسير المفاوضات بشأن الاتفاقات المتعلقة بإيجار المرافق في المقر.
采购处派出高级工作人员,协助新设立的联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总部设施租用协定的谈判。 - وإذ يعرب عن تقديره للمساهمات الهامة التي قدمها لواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد من أجل التخطيط لعملية لحفظ السلام وإعدادها ونشرها الأولي، وكذلك الأعمال التحضيرية لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان،
表示赞赏待命高度戒备旅(高度戒备旅)对维持和平行动的规划、筹备和初始部署作出的重要贡献以及联合国驻苏丹先遣团所作的筹备工作, - ومن الجدير بالذكر أن مجلس الأمن قام أيضا، بموجب قراره 1547 (2004)، بإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان بوصفها بعثة سياسية خاصة لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
应当指出,安全理事会还根据其第1547(2004)号决议成立了联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团),作为一个特别的政治特派团,最初期限为三个月。 - وأضاف أن طلب سلطة الالتزام يـأخذ في الاعتبار المبلغ الذي سبق للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن أذنت به، بالإضافة إلى موظفي وأصول بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان الموجودين فعلا في الميدان.
要求的承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准的款额,以及已经在当地的联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)的人员和资产。 - ومع عدم التقليل من أهمية الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار، ينبغي للجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار أن تعالج المسائل السياسية ويمكن للجنة المشتركة أن تقوم، من خلال تعاونها مع بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان وتقاسم المعلومات معها، بإبلاغ مجلس الأمن بالمخالفات، حسب الضرورة.
在不低估遵守停火协定的重要性的同时,非洲联盟停火委员会必须着手处理安全问题,联合委员会可通过与联合国驻苏丹先遣团的合作和信息交流,酌情提请安全理事会注意违法行为。