翻译和编辑司的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- قال مدير شعبة الترجمة والتحرير، في رده على الأسئلة المتعلقة بالامتحان العام للوظائف للمهام اللغوية التحريرية، إن التوقعات التي من شأنها تحسين المستقبل الوظيفي وتحقيق استخدام أفضل لموظفي خدمات اللغات لم تتحقق.
64. 在回答有关语文书写职能统一考试的提问时,翻译和编辑司司长说,预期职业前景将会改进,语文工作人员将获更有效的利用,但这种预期尚未实现。 - 6-16 في إطار إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ستضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الترجمة التحريرية والتحرير في المقر مع دوائر التحرير والترجمة التحريرية ذات الصلة التابعة للوحدات التشغيلية للإدارة في جنيف وفيينا، حسب الاقتضاء.
16 在大会事务和会议事务部之内,本次级方案的实质责任在总部是交给翻译和编辑司,在日内瓦、维也纳和内罗毕是交给该部在两地的业务单位。 - أضف إلى ذلك أن العمل جار في استحداث الترجمة بمساعدة الحاسوب.نتيجة لﻷبحاث المستفيضة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني باﻻبتكارات التكنولوجية التابع لشعبة الترجمة والتحرير، المؤلف من مراجعين ومترجمين ومحررين وإخصائيي مصطلحات بجميع دوائر اللغات.
除此以外,经过翻译和编辑司技术革新工作组的广泛研究,正着手开始采用计算机辅助翻译。 该工作组是由所有语文处的审校、笔译员、编辑和名词员组成的。 - 6-16 في إطار إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ستضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الترجمة التحريرية والتحرير في المقر مع دوائر التحرير والترجمة التحريرية ذات الصلة التابعة للوحدات التشغيلية للإدارة في جنيف وفيينا، حسب الاقتضاء.
16 在大会事务和会议事务部之内,本次级方案的实质责任在总部是交给翻译和编辑司,在日内瓦、维也纳和内罗毕是交给该部在这些地方的业务单位。 - بدعم من وحدة إدارة وتكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات - بإقامة نظام مشابه للنظامين اللذين تستخدمهما هاتان المنظمتان (نظام DtVista ونظام TAS).
利用另外两个政府间组织(欧洲联盟和世界贸易组织)的经验,翻译和编辑司在大会事务和会议事务部信息管理和技术股的支助下,已开始建立一个类似这两个组织所用的系统(Dtvista和TAS)。