×

民间传说的阿拉伯文

读音:
民间传说阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وحضر مكتب المنظمة في جنيف المفاوضات الجارية مع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية والتابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    本组织的日内瓦办事处参加了目前与知识产权组织政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会进行的谈判。
  2. وكان الهدف من نشر القصص الخيالية هذه هو تشجيع اهتمام الأطفال بفولكلور الثقافات البعيدة التي لا يعرفون عنها إلا القليل، بهدف تحفيز خيالهم الإبداعي ورعاية التسامح.
    神话故事的出版是力求鼓励儿童对知之甚少的陌生文化的民间传说产生兴趣,激发他们的创造性想象力,培育容忍精神。
  3. ويلزم بذل جهود وطنية ودولية لصون المعارف التقليدية والتراث الشعبي والموارد الجينية وحمايتها وتعزيز استخدامها المستدام وضمان تقاسم فوائدها بشكل عادل ومنصف.
    需要各国及国际社会做出努力,以保存、保护和促进可持续地利用传统知识、民间传说和基因资源,确保公正和公平地分享其收益。
  4. وعملاً بهذا المنطق، تكون السمات والرموز والمظاهر الثقافية للآخر، لا سيما الخاضع للهيمنة، موضع نفي وإنكار أو، في أفضل الأحوال، يُضفى عليها الطابع الفولكلوري.
    按照这种态度,与他族特别是与被统治的他族有关的标记、象征和文化形式必须永远被否定,忽略,充其量也只能成为民间传说
  5. وفي حين أن الوطنيين البورتوريكيين قد لجأوا إلى تراثهم الشعبي وواصلوا مقاومتهم، فإنهم كانون يريدون دق جرس الإنذار من خطورة الخطة التي أعلنت عنها الإدارة الحالية للولايات المتحدة والتي تتعلق بإجراء استفتاء آخر.
    尽管波多黎各爱国人士求助于民间传说继续进行抵抗,但他们想就现任美国政府宣布再次进行公民投票的计划敲响警钟。

相关词汇

  1. "民都洛水牛"阿拉伯文
  2. "民都鲁"阿拉伯文
  3. "民长纪"阿拉伯文
  4. "民间"阿拉伯文
  5. "民间传說与童话题材作品"阿拉伯文
  6. "民间信仰"阿拉伯文
  7. "民间合作局"阿拉伯文
  8. "民间和平进程"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.