散装运输的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهي لا تنطبق على نقل البضائع الخطرة في شكل سائب بحراً أو جواً لأن هذا النقل يخضع للوائح المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي على التوالي (انظر الأجزاء الخاصة بكل منهما أدناه).
它不适用于海空危险货物的散装运输,这类情况分别由国际海事组织和国际民用航空组织负责处理(见下文有关章节)。 - وهي لا تنطبق على البضائع الخطرة التي تنقل في شكل سائب بحراً أو جواً لأن هذه البضائع تخضع للوائح المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي على التوالي (انظر الأجزاء الخاصة بكل منهما أدناه).
它不适用于海空危险货物的散装运输,这类情况分别由国际海事组织和国际民事航空组织负责处理(见下文有关章节)。 - وقد بيّنت دراسة تجريبية أجراها الأونكتاد() أن زيادة أسعار النفط ترفع تكلفة نقل البضائع بحراً، سواء في حاويات، مثل نقل المصنوعات، أو في شكل سائب، مثل النفط الخام وركاز الحديد().
贸发会议的一项实证研究 表明,油价上涨将抬高海运货物的成本,无论这些货物是以集装箱运输,例如制成品,还是散装运输,例如原油和铁矿。 - فعلى سبيل المثال، هناك ميل لدى شحن السوائب، إلى استخدام السكك الحديدية ومرافق الموانئ المتخصصة من المصدر إلى الميناء، ونظراً إلى أن اﻻستثمار في هذا الميدان يكون كبيراً بوجه عام، فإن ذلك الشحن يتسم بكفاءة كبيرة، بالمقارنة بالنقل بالحاويات في نفس البلد.
例如,散装货物往往采用从源点至港口的专有铁路和港口设施,而且,由于投资总的来说较大,与同一国家的集装箱运输相比,散装运输效率很高。 - " وإذ يأخذ في الاعتبار كذلك أن الآثار الاقتصادية للضرر الناجم عن التلوث النفطي نتيجة لإفلات أو انسكاب نفط تنقله السفن في شكل سائب في البحر لا ينبغي أن يتحملها قطاع النقل البحري حصرا بل يجب أن تتحمله في جزء منه مصالح شحن النفط.
" 又考虑到船舶在海上散装运输时溢出或排放油类造成的油污损害的经济后果不应只由运输业承担,油产品利益集团也应承担一部分,