救援船的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد أرسلت الحكومة ما يزيد عن 2000 من الأطباء والممرضين وأربع سفن للاستشفاء إلى منطقة الدلتا، فضلا عن مشاركة ما يناهز المائة من المنظمات غير الحكومية والمجتمعية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة في عمليات الإغاثة.
联合国向三角洲地区派出了2 000多名医生和护士、4艘医疗救援船和来自亚洲、欧洲多个国家的医疗队;一百多个非政府组织、团体和联合国专门机构参与了救助行动。 - وحشد العملاء المتعطشون للحرب في كوريا الجنوبية مدمرتين كبيرتين و 20 سفينة سريعة وأكثر من 40 سفينة مقاتلة من مختلف الأنواع، بما فيها سفن إنزال الدبابات، وسفن الخفارة، وسفن الإمداد، وسفن الإغاثة، فضلا عن أفراد البحرية في المياه المحيطة بجزيرة يونفيونغ.
南朝鲜的傀儡战争贩子在延坪岛周围水域集结了2艘大型驱逐舰、20艘大型快艇、40多艘不同类型的战船(包括坦克登陆舰)、警戒船、补给船、救援船以及海军陆战队。 - ويجب أن تضطلع الحكومة المتعاقدة، المسؤولة عن منطقة البحث والإنقاذ التي تقدم فيها تلك المساعدة، بالمسؤولية الرئيسية عن كفالة التنسيق والتعاون المذكورين، بحيث يتسنى إنزال الأشخاص الذين تم إنقاذهم من السفن التي قدمت المساعدة وإيداعهم في مكان آمن، مع مراعاة الظروف الخاصة للحالة والمبادئ التوجيهية الموضوعة من قبل المنظمة البحرية الدولية.
负责在区域内进行搜寻救助的缔约国政府主要的责任在于确保上述协调与合作,考虑到当时情况以及海事组织制订的各项准则,使生还者从救援船只上登陆,前往安全地点。 - ويجب على الطرف المسؤول عن البحث والإنقاذ في المنطقة التي قُدمت فيها هذه المساعدة أن يمارس المسؤولية الأساسية عن كفالة حدوث هذا التعاون. ليتسنى إنزال الناجين الذين قُدمت لهم المساعدة من على ظهر السفينة التي قامت بذلك وتسليمهم إلى مكان آمن، آخذا في الاعتبار الظروف الخاصة للحالة والمبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة.
在搜寻救助区负责提供此种救援的一方负有主要责任,确保提供此种合作,使获救的遇难者离开救援船舶,抵达安全处所,同时要考虑到事故的特殊环境以及该组织制定的准则。 - وعلى المجتمع الدولي إرغام إسرائيل على فتح معابر غزة الحدودية أمام حركة الأشخاص والبضائع المنتظمة والمستمرة؛ والمساءلة عن جرائم الحرب الموثقة التي ارتكبتها إسرائيل أثناء عدوانها العسكري على غزة في عام 2008، وعن اعتراضها غير القانوني مؤخرا لأسطول الإغاثة إلى غزة.
国际社会必须迫使以色列开放加沙过境点,使人员和货物能够正常、稳定的流动;以及要求以色列对2008年军事入侵加沙期间犯下的有据可查的战争罪行和近期非法拦截前往加沙的救援船承担责任。