战时法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وينقسم قانون النزاعات المسلحة إلى قانون مسوّغات الحرب (jus ad bellum) الذي يتعلق بشرعية الحرب (والمسائل المشابهة)، وقانون الحرب (jus in bello) الذي ينظم وسائل الحرب وطرائقها (ويُعرف أيضا بالقانون الإنساني الدولي).
武装冲突法分为关于战争合法性(及同类问题)的诉诸战争权与关于战争手段和方法的战时法(也称为国际人道主义法)。 - وقد يكون هذا الأساس القانوني للمسؤولية أكثر ملاءمة في عدد كبير من الحالات، إذ يبدو بأن العديد من مطالبات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات أكثر ارتباطاً من حيث الوقائع بانتهاكات قانون وقت الحرب.
这种责任的法律依据在大量情况下可能更适当,因为赔偿委员会的许多索偿要求看起来同违反战时法的行为有更多事实联系。 - وما زالت سلطات اﻹسكان في جمهورية صربسكا تطبق تشريعات زمن الحرب بشأن الممتلكات المتروكة، وهي التشريعات التي تضر بحقوق المالكين اﻷصليين فضﻻ عن حائزي حقوق شغل اﻷماكن، وتشكل عائقا كبيرا أمام العودة.
斯普斯卡共和国住房当局继续适用关于被遗弃财产的战时法规,该法妨碍了原主的权利以及住用者的居住权,对返回构成严重障碍。 - وعليه، يوفر قانون الحرب الحديث حمايات مهمة لممتلكات الأجانب، بدءا بالقواعد الأساسية للتمييز والتناسب التي تحمي الأرواح والممتلكات على حد سواء في غمرة العمليات الحربية.
" 126. 因此,近代战时法对外国人财产提供重要保护,首先是关于战斗行动在歧视和相称原则方面的基本规则保护生命和财产。 - ولاحظت اللجنة أن الطرفين يتفقان على مبدأ مواصلة تطبيق قواعد حظر نزع الملكية السارية وقت السلم. غير أنها شددت على ما يكتسيه قانون الحرب من أهمية فيما يتصل بالتعامل مع ممتلكات الأعداء وقت الحرب.
该委员会指出,当事双方原则同意继续适用和平时期的禁止征用规则,但委员会也强调了战时法在处理战时敌国国民财产方面的相关性。