×

战时法阿拉伯语例句

"战时法"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولم تمس الفقرة أيضا قانون اللجوء للقوة وقانون الحرب.
    该段也不影响诉诸战争权和战时法
  2. أعلان تطبيق الأحكام العرفية في 28 دولة ومن ضمنها الولايات المتحدة وكندا.
    28个国家已经宣布战时法律... 包括美国和加拿大
  3. كيف يمكن لاستخدام هذه النظم أن يؤثر في مبادئ التناسب والتمييز والحيطة (قانون الحرب)؟
    致命性自主武器系统的使用对相称、区分和谨慎原则(战时法)有何影响?
  4. غير أنها شددت على ما يكتسيه قانون الحرب من أهمية فيما يتصل بالتعامل مع ممتلكات الأعداء وقت الحرب.
    但是,委员会着重指出,在战时敌国财产的处理方面,战时法是相干的。
  5. ولقد شهد وضع ممتلكات مواطني الدولة العدو المتحاربة قدرا من التطور في ظل قانون الحرب.
    " 125. 在战时法下交战敌国国民财产的地位有所演变。
  6. ينبغي أن تتخذ الحكومة أخيرا قرارا بشأن ايجاد حل للمشكلة التي يثيرها قانون زمن الحرب الذي يلغي حقوق شغل الممتلكات، والتطبيق المريب لهذا القانون.
    该国政府应就解决取消居住权的战时法及其令人生疑的实施问题最终作出决定。
  7. عندما يتعلق الأمر بالنزاعات بين الدول، لا يقتصر القانون الدولي على تناول مجموعة كبيرة من القضايا ذات الصلة بقانون الحرب()، بل يتناول كذلك المسألة الحاسمة لقانون مسوغات الحرب.
    就国家间冲突而言,国际法不仅涉及与战时法有关的一系列专题, 而且涉及诉诸战争权的关键问题。
  8. فحتى إذا اعتُبرت هذه الحجة غير صحيحة فيما بعد، إلا أنها ستستوفي شروط إعلان الحرب إن هي اتُخذت على أساس أسباب معقولة في ذلك الوقت.
    这种论点即使后来经过判定属于无效,但是如果当时是根据合理的理由提出的,还是会通得过战时法的规定。
  9. كما أشارت المحكمة إلى مبدأ التمييز بين المدنيين والمحاربين؛ ومبدأ التقييد في اختيار وسائل الحرب وطرقها؛ وكذلك مبدأ الحرص والتناسب الذي يتعين استخدامه في قانون الحرب.
    法院还参考了区别平民和战斗人员原则;限制选择战争手段和方式原则;还有战时法运用的预防和相称原则。
  10. وأعرب المقرر الخاص عن رأي مؤداه أن مصير ممتلكات الأجانب المطرودين في سياق نزاع مسلح أمر يتعلق بقانون الحرب ولا يدخل في نطاق هذا الموضوع.
    特别报告员认为,必须根据战时法审查武装冲突期间被驱逐外国人财产的去向,而战时法不属于本专题的范围。
  11. وأعرب المقرر الخاص عن رأي مؤداه أن مصير ممتلكات الأجانب المطرودين في سياق نزاع مسلح أمر يتعلق بقانون الحرب ولا يدخل في نطاق هذا الموضوع.
    特别报告员认为,必须根据战时法审查武装冲突期间被驱逐外国人财产的去向,而战时法不属于本专题的范围。
  12. ويشجع انهيار سيادة القانون في زمن الحرب حملة السلاح على ارتكاب أفعال جنسية مروعة تبلغ، كما ونوعا، مبلغا نادرا ما يشهده زمن السلم.
    事实上,由于战时法治崩溃,手上有武器的人胆量更大,他们所犯下的性暴行,其规模和严重性是在和平时期很少看得到的。
  13. ويذكر أن المحكمة كان لا بد وأن تسهم في تطوير القواعد المتعلقة بالقانون في حالة الحرب من خلال وصفها للدمار المرتكب في سياق تشييد الجدار بأنه يشكل مخالفة جسيمة.
    我提出观点认为,本法院通过把修建隔离墙过程中犯下的毁坏行为定为严重违法行为,将能够促进战时法规则的发展。
  14. وهو نص شامل يبين تفسير المملكة المتحدة لقانون الحرب ويلغي دلائل الجيش البريطاني السابقة وما يماثلها من توجيهات للبحرية الملكية والقوات الجوية الملكية.
    这是一个全面性的文件,其中列出了联合王国对战时法的解释。 这个文件取代了先前的《英国军队手册》和皇家海军和皇家空军的类似指南。
  15. فعلى سبيل المثال، التدمير العَمْدي لممتلكات الأجانب بموجب قانون الحرب. ويمكن أن يكون مشروعا تماما في غمرة العمليات الحربية، في حين يمكن أن يسفر أي سلوك من ذلك القبيل وقت السلم عن ترتب مسؤولية الدولة.
    例如,按照战时法,在战斗行动中故意毁坏外国人财产可能完全合法,但同样行为在和平时期则会产生国家责任。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.