恢复退化地的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- يشجع استمرار التعاون فيما بين البلدان والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمجموعات الرئيسية، حسب الاقتضاء، في إصلاح أراضي الغابات المتدهورة وإحيائها وفي تعزيز إدارة مستدامة للغابات الطبيعية والمستزرعة؛
鼓励各国、森林问题合作伙伴关系成员组织和主要团体之间继续在重建和恢复退化地以及促进天然林和人造林的持续管理方面酌情进行合作; - وإعادة تأهيل المناطق المتدهورة عن طريق تشجيرها بأنواع شجرية وشجيرية حراجية ومثمرة محلية ومدخلة مناسبة لظروف المنطقة البيئية ستساعد هذه المناطق حيويتها في استعادة وتقوم بدورها البيئي والاقتصادي على أكمل وجه.
通过种植本土的、结果的、创收的且适合区域环境条件的树木和灌木来恢复退化地区,将帮助这些地区恢复活力并起到有效的经济和环境作用。 - (ح) قامت البلدان العربية برعاية عدة مبادرات لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر، بما في ذلك إصلاح المناطق المتدهورة، وتحسين الإنتاجية، وتوسيع نطاق استخدام الموارد المائية غير التقليدية، واستحداث تكنولوجيات للاستشعار عن بعد لرصد التصحر؛
(h) 阿拉伯国家赞助了数项支持各国防治荒漠化努力的倡议,包括恢复退化地区,提高生产率,扩大利用非常规水资源,开发监测荒漠化的遥感技术; - يحث البلدان على تعزيز التعاون الدولي في مجال المالية والتجارة ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات بهدف إصلاح أراضي الغابات المتدهورة وإحيائها وتعزيز الغابات الطبيعية والمستزرعة، مع مراعاة أهمية تلك المسألة بالنسبة للإدارة المستدامة للغابات في البلدان النامية.
敦促各国加强财政、贸易、无害环境技术的转让和能力建设方面的国际合作,以重建和恢复退化地及促进天然林和人造林,其中考虑到这一问题对发展中国家可持续的森林管理的重要性。 - ويشمل نطاق المساعدات المحدد أيضاً التنمية بسائر أطيافها من تعزيز أطر العمل التشريعية القائمة التي تحكم استخدام الموارد الطبيعية وإنماء قدرات المؤسسات على تنفيذ المبادرات المتعلقة بإدارة الأراضي واستخدامها على نحو فعال ومستدام إلى مشاريع محددة تستصلح المناطق المتدهورة بصورة مباشرة.
确认的援助范围也涵盖整个发展方面,从加强现有立法框架(即有关为执行与有效可持续土地和土地利用管理有关的倡议而使用自然资源和机构能力发展)到直接恢复退化地区的具体项目。