山地人的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 40- وفيما يتعلق بالأقليات الإثنية، أشارت على سبيل المثال إلى بعض بلدان المنطقة التي توجد فيها أقليات تعاني من مختلف أشكال التمييز، لا سيما الشان والكارين والكاريني والمون والمولوكو وقبائل التلال.
在少数民族方面,她举出了该区域某些国家作为例子,少数民族(尤其是掸族、克伦族、克伦尼族、孟族)、Moluku 族和山地人遭受了不同形式的歧视。 - وﻻحظت اللجنة وجود اللجنة المشتركة بين الوزارات ومشروع السياسة الوطنية لتنمية سكان المرتفعات وأوصت بإعداد إطار قانوني محسن ﻹيضاح الوضع القانوني لهذه المجموعات وحماية حقوقها وثقافتها وأراضيها التقليدية.
委员会注意到柬埔寨设有部会间委员会,并制订了关于山地人民发展的国家政策草案。 委员会建议改进法律框架,澄清这些群体的法律地位,并保护他们的权利、文化和传统土地。 - هناك إدراك متزايد مستمد من التجربة الميدانية العملية، بأن النهوج المستدامة لتنمية الجبال، لا سيما ما يتميز منها بتركيز قوي على أهداف الحماية، يتطلب توجيه اهتمام خاص إلى تعزيز الفرص الاقتصادية وفرص كسب العيش المتاحة لقاطني الجبال.
A. 经济和生计机会 14. 人们根据实地的实际经验日益认识到,山岳发展的可持续办法,尤其是十分注重养护目标的办法,应特别注意改善山地人的经济和生计机会。 - وقد تحققت خلال هذه الفترة نتائج هامة فيما يتعلق بزيادة الوعي والفهم للأهمية العالمية للنظم الإيكولوجية للجبال والناس الذين يعيشون فيها، ومن خلال عمل منسق ومستدام في العديد من المناطق الجبلية في كافة أرجاء العالم لمعالجة التنمية البشرية والشواغل البيئية.
这段时期在提高对山岳生态系统和山地人的全球重要性的认识和理解方面,并在通过全世界许多山区采取一致和持续行动来处理人的发展和环境关切方面,取得了重大成果。 - ويظل التحدي الأعظم في تنفيذ الفصل 13 هو بذل الجهود لدعم قاطني الجبال كي يعكسوا مسار التدهور، نسبة إلى أن ذلك يستدعي ترجمة الأفكار إلى إجراءات محددة على المستويين الوطني والمحلي ومستوى المجتمعات المحلية، ويتطلب تخصيــــص مـــوارد تفوق كثيرا ما كان متاحا.
努力支持山地人扭转退化的趋势,仍是执行第13章的最大挑战,因为这将涉及把想法变为国家、当地和社区各级的具体行动,而且须要承诺提供远远超过迄今为止可获得的资源。