小康的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- هذا وقد عقد الحزب الشيوعي الصيني في الخريف الفائت مؤتمره الوطني السادس عشر الذي دعا فيه إلى المبادرة خلال العقدين الأولين من القرن الحادي والعشرين إلى بناء مجتمع ينعم بالرخاء من جميع الجوانب.
去年秋天,中国共产党召开了第十六次全国代表大会,提出了本世纪头二十年全面建设小康社会的奋斗目标。 - وبعد مضي ما يزيد على نصف قرن من الجهود المضنية وبعد مضي أكثر من عقدين من الإصلاح والانفتاح، دخلت الصين الآن مرحلة جديدة من التنمية تهدف إلى بناء مجتمع معتدل الازدهار من كل النواحي.
经过半个多世纪的艰苦努力,特别是二十多年的改革开放,中国已经迈入全面建设小康社会的发展新阶段。 - ومنذ الإصلاح والانفتاح اللذين بدءا منذ 28 سنة وهي تبذل جهودا كبيرة في مجال تعزيز التقدم الاجتماعي في جميع الميادين. فحقق الشعب الصيني قفزة تاريخية من مرحلة الاكتفاء من الأغذية والملبوسات إلى حالة الازدهار الحديثة.
改革开放28年来,中国政府努力实现社会全面进步,人民生活总体上实现了由温饱到小康的历史性跨越。 - توخي التكامل والتضامن والتعاون في التجارة لنحقق جميعا الحياة الكريمة والعيش الكريم، عن طريق تشجيع قواعد التجارة والتعاون التي تتيح تحقيق رفاه البشر وبخاصة الفئات الأكثر حرمانا.
在互补、团结与合作的基础上开展贸易,以共同实现小康生活,推行有利于人民福祉、特别是弱势群体福祉的贸易与合作规则。 - وبالنسبة لهؤلاء الفقراء الذين يحصلون على الغذاء واللباس، فإن المعايير تبقى بدائية. وسوف يشكل بناء حياة مريحة على هذا الأساس ثم التقدم باتجاه تحقيق راحة أكبر معركة طويلة الأمد.
基本解决温饱的贫困人口,其温饱的标准还很低,在这个基础上实现小康、进而过上比较宽裕的生活,需要一个较长期的奋斗过程。