×

对手方的阿拉伯文

读音:
对手方阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وفي السياق العادي للأعمال، تتعرض اليونيدو لطائفة من المخاطر المالية، كالمخاطر السوقية (صرف العملات الأجنبية وسعر الفائدة) ومخاطر تقصير الطرف الآخر المبينة أدناه.
    在正常业务过程中,工发组织要经受各种各样的金融风险,如市场风险(外币兑换和利率)以及下文所述的对手方风险。
  2. وفي جميع الحالات، لا يسمح بالاستثمارات إلا في المؤسسات والمشاريع ذات الجودة الائتمانية العالية، مع دعم تنويع الاستثمارات من خلال الاحتفاظ بالحدود الائتمانية للطرف المناظر.
    在所有情况下,仅允许投资于信用质量最高的机构和发行的产品,并通过保持对手方的信用限额来支持投资多样化。
  3. ولاحظت المحكمة أيضا أن سجلات المستثمر وحساباته قيد التحصيل كانت موجودة خارج جزر كيمان وأنه لم تكن هناك أطراف مقابلة تتولى اتفاقات إعادة الشراء والمقايضة وتتخذ من جزر كيمان مقرا لها.
    法院还指出,投资人登记簿和应收账款都不在开曼群岛,主管回购和互换协议的对手方所在地也不在开曼群岛。
  4. ويُحتفظ بالنقدية ومكافئات النقدية لدى الأطراف المناظرة من المصارف والمؤسسات مالية المصنفة في الرتبة " A- " وما فوق، استناداً إلى تصنيف وكالة Fitch لتقدير الجدارة المالية.
    现金及现金等价物在根据惠誉生存能力评级获得`A- ' 或以上评级的银行和金融机构对手方持有。
  5. وفيما يتعلق بالأدوات المالية، تحد المبادئ التوجيهية للاستثمار الخاصة بالبرنامج الإنمائي من مقدار الانكشاف الائتماني في التعامل مع أي طرف مقابل منفرد، وتشمل الحد الأدنى لمتطلبات الجودة الائتمانية.
    就金融工具而言,开发署《投资准则》规定,针对任一对手方的信用风险额不得超过一定限度,并设定了最低信用质量要求。

相关词汇

  1. "对我来说"阿拉伯文
  2. "对所有人"阿拉伯文
  3. "对所有内容进行排序"阿拉伯文
  4. "对所有国家"阿拉伯文
  5. "对手"阿拉伯文
  6. "对执行联合国职务时所受损害的赔偿"阿拉伯文
  7. "对抗"阿拉伯文
  8. "对抗制"阿拉伯文
  9. "对抗医学"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.