×

协商缔约国的阿拉伯文

读音:
协商缔约国阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. ومنذ دخول معاهدة أنتاركتيكا حيز النفاذ، اعتمدت الأطراف الاستشارية العديد من التدابير التنظيمية التي تكفل إدارة أنتاركتيكا وتنظيم شؤونها بطريقة فعالة.
    自《南极条约》生效以来,协商缔约国采取了很多管制措施,以便于对南极洲的有效管理和治理。
  2. وﻻحظ عدد من أطراف اﻻجتماع اﻻستشاري أن تحديد حالة اﻷنشطة يتوقف على السياق، ويستند إلى أحكام قيمية وإلى المعلومات المتاحة في حينه.
    62 几个协商缔约国指出,如何确定活动的状况要取决于具体情况,要依据价值判断和当时提供的资料。
  3. والمقرر إرسال مشاريع التقييمات البيئية الشاملة إلى لجنة الحماية البيئية في نفس الوقت الذي ترسل فيه إلى اﻷطراف اﻻستشارية، أي قبل ١٢٠ يوما على اﻷقل من تاريخ انعقاد اﻻجتماع اﻻستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا.
    全面环境评价草稿至少要在南极条约协商会议之前120天在发送协商缔约国的同时转交环境保护委员会。
  4. )١٣( ورقة أعدتها نيوزيلندا عن تنفيذ بروتوكول حماية البيئة التابع لمعاهدة أنتاركتيكا من قِبل اﻷطراف اﻻستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ٢، المقدمة إلى اﻻجتماع اﻻستشاري الواحد والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(.
    13 新西兰编写的关于南极条约协商缔约国《执行环境保护议定书》的情况的文件(提交第二十一次南极条约协商会议的第2号资料文件)。
  5. ورغم وجود اتفاق بين اﻷطراف اﻻستشارية بشأن الحاجة ﻹنشاء سكرتارية دائمة فعالة من حيث التكاليف لخدمة ودعم اجتماعاتها، لم يتم التوصل إلى توافق في اﻷراء بشأن موضوع مكانها وأساليب عملها.
    虽然协商缔约国均同意需要设立一具成本效益的常设秘书处,为其会议提供服务和支持,但是没有就秘书处所在地及其工作方式等问题达成共识。

相关词汇

  1. "协商和对话委员会"阿拉伯文
  2. "协商和谈判特别委员会"阿拉伯文
  3. "协商大会"阿拉伯文
  4. "协商小组"阿拉伯文
  5. "协商缔约方"阿拉伯文
  6. "协商论坛"阿拉伯文
  7. "协处理器"阿拉伯文
  8. "协奏"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.