分裂运动的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وفي المقام الأول من الأهمية لجمهورية مولدوفا، التي تواجه حركة انفصالية في المناطق الشرقية من البلد، تكثيف التعاون الدولي بهدف حل الصراعات ومنع ظهور أو تصعيد حالات الأزمات التي تهدد سيادة الدول وسلامتها الإقليمية في المستقبل.
加强国际合作,以期解决冲突,防止今后出现威胁国家主权和领土完整的危机局势或事态升级,这对摩尔多瓦共和国具有极其重要的意义,因为我国东部地区面临着分裂运动。 - وبالتزامن مع الهجوم الذي شنته حركة الطوارق الانفصالية واحتلال ثلاث جماعات إسلامية مسلحة مناطق كيدال وغاو وتمبكتو الشمالية بشكل متعاقب، ارتُكبت انتهاكات جسيمة ضد الأطفال بصورة منهجية في شمال مالي، لا سيما طوال عام 2012 وأوائل عام 2013.
图阿雷格分裂运动发动的攻势以及三个伊斯兰武装团体对基达尔、加奥和廷巴克图北部地区的连续占领导致马里北部严重侵害儿童的行为层出不穷,尤其是在2012年全年和2013年年初。 - ومن الواضح أن أقوال المندوب الإسرائيلي أمام اللجنة هذا الصباح لا تنطبق على أفعال إسرائيل. فانخراط إسرائيل المُثبت دولياً في تجارة الأسلحة غير المشروعة في العالم يشجع ظاهرة الإرهاب الدولي ويحمي عصابات المخدرات والحركات الانفصالية في العالم كما ويحول دون نجاح الجهود المبذولة دولياً في هذا المضمار.
以色列代表今天上午在本委员会的发言与以色列在全球非法军火贸易中的既定角色不一致,这种非法军火贸易支持全世界的有组织犯罪和分裂运动,阻止压制这些有组织犯罪和分裂运动的国际努力取得成功。 - ومن الواضح أن أقوال المندوب الإسرائيلي أمام اللجنة هذا الصباح لا تنطبق على أفعال إسرائيل. فانخراط إسرائيل المُثبت دولياً في تجارة الأسلحة غير المشروعة في العالم يشجع ظاهرة الإرهاب الدولي ويحمي عصابات المخدرات والحركات الانفصالية في العالم كما ويحول دون نجاح الجهود المبذولة دولياً في هذا المضمار.
以色列代表今天上午在本委员会的发言与以色列在全球非法军火贸易中的既定角色不一致,这种非法军火贸易支持全世界的有组织犯罪和分裂运动,阻止压制这些有组织犯罪和分裂运动的国际努力取得成功。 - وإذ لا يزال يساوره شديد القلق إزاء انعدام الأمن واستمرار الأزمة الإنسانية البالغة في منطقة الساحل، والتي تزداد تعقيداً بسبب وجود جماعات مسلحة، تشمل حركات انفصالية وشبكات إرهابية وإجرامية، وتزايد ما تقوم به من أنشطة، وكذلك بسبب تواصل انتشار الأسلحة الواردة من داخل المنطقة ومن خارجها، مما يهدِّد السلام والأمن والاستقرار في دول هذه المنطقة،
继续严重关注萨赫勒区域缺少安全,目前有重大的人道主义危机,且由于有武装团体,包括分裂运动、恐怖及犯罪网络以及这些团体进一步开展活动以及武器继续在该地区内外流通泛滥,威胁该区域各国的和平、安全与稳定,