关于和平解决国际争端的马尼拉宣言的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وكان ذلك هو الأساس المنطقي لإعلان مانيلا لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية لعام 1982، الذي ورد فيه أن اللجوء إلى التسويات القضائية للمنازعات القانونية يجب ألا يعتبر عملا غير ودي بين الدول.
这是制定1982年《关于和平解决国际争端的马尼拉宣言》的理由,其中指出,诉诸司法解决法律争端不应被视为是国家之间的不友好行为。 - وإذ تؤكد مجددا أحكام إعﻻن مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعﻻقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)١( وإعﻻن مانيﻻ بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية)٢(،
重申《关于各国依照 < 联合国宪章 > 建立友好关系和合作国际法原则宣言》和《关于和平解决国际争端的马尼拉宣言》的规定, - تسلم بأن إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية من الإنجازات العملية للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وترحب بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الإعلان؛
确认《关于和平解决国际争端的马尼拉宣言》是联合国宪章和加强联合国作用特别委员会取得的一项具体成就,并欢迎该宣言通过三十周年纪念日的到来; - وحرية اختيار الوسائل تمثل أحد المبادئ الرئيسية لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، حسبما يتجلى في ميثاق اﻷمم المتحدة وإعﻻن مانيﻻ المتعلق بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية وغيرهما من الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع.
选择手段的自由,是和平解决争端的主要原则之一,这一点载于《联合国宪章》、《关于和平解决国际争端的马尼拉宣言》2 和其他有关国际文书。 - وفي ما يتعلق بمسألة تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، كان معروضا على اللجنة الخاصة مشروع توصية مقترحة من الفلبين تتعلق بإحياء الذكرى الثلاثين لاعتماد إعلان مانيلا لعام 1982 بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية().
关于和平解决争端问题,特别委员会收到了菲律宾提交的关于纪念1982年《关于和平解决国际争端的马尼拉宣言》通过三十周年的建议草案。