侵权行为责任的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- فرغم أهمية محاسبة المسؤولين عن الانتهاكات على أفعالهم في بعض القضايا، ينبغي أن ينصب التركيز العام على ما يجب عمله لإنصاف ضحايا الانتهاكات وعلى الطرف المسؤول عن ذلك، بدلاً من الطرف الملوم.
虽然在某些情况下,有必要对侵权行为责任人的行为追究责任,但是总体而言,应重点考虑为补救侵权行为需要采取哪些行动,谁应负责为侵权行为提供补救,而不是应归咎于谁。 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فورية وفعالة لوقف هذه التجاوزات، وتوصيها بأن تضمّن تقريرها المقبل معلومات عن التدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد الشرطة، والتحقيقات في شكاوى الانتهاكات والتدابير التأديبية والجنائية المتخذة ضد الأشخاص الذين يثبت ذنبهم بارتكاب تجاوزات.
委员会建议缔约国立即采取有效措施,制止这些侵权行为,并在下次报告中通报对警察进行人权培训、调查侵权投诉和对侵权行为责任者实施纪律和刑事处罚的情况。 - وعلاوة على ذلك، فإن أي مسؤولية تقع على عاتق المحيل لا تُوسّع لتشمل المحال اليه، ولا يمكن أن تستند إلى مجرد معرفة المحال اليه بالتقييد التعاقدي (من الضروري أيضا، على سبيل المثال، أن يكون هناك أيضا مساس ضار بالعلاقات التعاقدية المفيدة من أجل إثبات المسؤولية التقصيرية).
此外,转让人的任何责任不延伸至受让人,而且不能仅以受让人知道合同限制为依据(例如,确立侵权行为责任还需要有对有利的合同关系进行恶意干扰)。 - وترد الأحكام المتعلقة بالسلطات والعقوبات في القانونين العامين المذكورين آنفا وفي القوانين الخاصة المعنية بالسلطات، وقانون العقوبات الفنلندي، وقانون المسؤولية عن الضرر، والقانون المعني بإنفاذ السلامة والصحة المهنية والتعاون بشأن السلامة والصحة في أماكن العمل.
关于主管部门和制裁措施的有关条款载于上述一般法和关于主管部门的特别法、芬兰《刑法》、《侵权行为责任法》和《职业安全和促进健康及工作场所职业安全和卫生合作法》之中。 - وأخيراً، أشارت المفوضة السامية، فيما يتعلق بمسألة تنفيذ التزامات حقوق الإنسان ورصدها في حالات الصراع المسلح وموضوع المساءلة عن الانتهاكات، إلى أن هذا العصر عصر المساءلة مضيفة أن حماية حقوق الإنسان تعرف تقدماً ملموساً عندما تتم مساءلة الأفراد عن أفعالهم.
最后,关于在武装冲突局势下落实和监督人权方面义务的问题以及追究侵权行为责任的问题,高级专员指出,当前是追究责任的年代,而如果要求个人对其行动承担责任,保护人权工作就会得到很大的促进。