中国人民银行的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وهذه الجهود لا تحسن البيئة فحسب، ولكنها تخفف من عبء العمل المنـزلي الواقع على عاتق المرأة أيضا. (2) يشكل التخفيف من حدة الفقر من خلال الائتمان والقروض أحد الجوانب الهامة لهذا المسعى. وبغية مساعدة النساء اللاتي يعشن في فقر على الانخراط في الإنتاج وحل مشكلة نقص الأموال، قرر مصرف الصين الشعبي دعم الاتحادات النسائية في جهودها الرامية إلى تقديم القروض الصغيرة إلى المرأة الريفية.
2. 信贷扶贫是扶贫工作的重要环节,为帮助贫困妇女发展生产,解决资金困难,中国人民银行决定,支持妇联组织在农村妇女中开展小额信贷的活动,在坚持信贷原则的基础上,实行同等条件妇女优先,安排提供优惠贷款。 - ما فتئت وزارة الأمن العام في الصين تولي أهمية كبيرة للقرائن المقدمة من المؤسسات المالية وأجهزة إدارة النقد الأجنبي بخصوص المعاملات المريبة وذات القيمة الكبيرة. وحتى الآن، قدم المكتب المعني بمكافحة غسل الأموال التابع لمصرف الصين الشعبي قرائن بشأن 18 حالة من المعاملات المريبة وذات القيمة الكبيرة بالرينمينبي؛ واشتُبه في خمس من تلك الحالات في إجراء معاملات غير قانونية في مجال النقد الأجنبي وأنشطة جنائية أخرى من هذا القبيل.
中国公安部一向十分重视对金融机构和外汇管理部门移交的大额和可疑资金交易线索的核查工作,到目前为止,收到了中国人民银行反洗钱局移送的大额和可疑人民币交易线索18起,其中5起涉嫌非法买卖外汇等犯罪活动。