×

中国人民银行阿拉伯语例句

"中国人民银行"的阿拉伯文

例句与造句

  1. موظف أقدم في شعبة التعاون الدولي، مكتب مكافحة غسل الأموال، مصرف الصين الشعبي
    中国人民银行反洗钱局国际合作处高级官员
  2. ويبين ذلك في المقام الأول الجهود التي يبذلها مصرف الصين الشعبي لتغيير اتجاه الرهانات الأحادية على ارتفاع قيمة الرينمينبي السائد في السوق.
    这主要是因为中国人民银行着力于改变单向押宝人民币升值的市场趋势。
  3. وفي الوقت الحالي، تتولى إدارة التحقيق في الجرائم الاقتصادية التابعة لوزارة الأمن العام كامل المسؤولية عن صياغة قواعد تتعلق بالتعاون بين الوزارة ومصرف الصين الشعبي بشأن مكافحة غسل الأموال.
    目前,公安部经济犯罪侦查局正抓紧起草与中国人民银行的反洗钱合作规定。
  4. وخفض مصرف الصين الشعبي أسعار الفائدة المرجعية في بداية الفترة وخفض نسبة الاحتياطي التي يشترط على المصارف أن تحتفظ بها، وذلك استجابةً منه للبيانات التي كشفت عن ضعف الأداء الاقتصادي.
    在该期间初,中国人民银行降低了基准利率和银行准备金要求,以应对疲态的经济数据。
  5. تخضع وكالات تحويل النقود التي تعمل بصورة قانونية في الصين لنظام صارم للوصول إلى السوق وتصدر لها تراخيص وتوضع تحت الإشراف الدقيق للمصرف الشعبي الصيني.
    中国合法的资金转移机构都实行严格的市场准入制度,必须取得营业许可,并处于中国人民银行的严格监管之下。
  6. وفي عام 2010، رفع مصرف الشعب الصيني سعر الفائدة المرجعي على القروض المستحقة بعد سنة إلى 6.31 في المائة، ورفع نسبة الاحتياطي إلى رقم قياسي هو 20 في المائة.
    2010年,中国人民银行将1年期基准贷款利率上调至6.31%,并将准备金率提高到创纪录的20%。
  7. وقد كانت المقترحات الثلاثة مقدّمة من محافظ المصرف الشعبي الصّيني، ولجنة ستيغليتس التي شكّلها رئيس الجمعية العامة ومبادرة القصر الملكي.
    这三项提案是由中国人民银行行长、大会主席召集的施蒂格利茨委员会以及 " 皇宫倡议 " 提交的。
  8. وتنطبق النظم على البنوك المسؤولة عن وضع السياسات والبنوك التجارية وتعاونيات الائتمان الريفي واتحاداتها، وعلى مؤسسات الادخار البريدي الحاصلة على تصريح من مصرف الصين الشعبي والتي تؤسس على أراضي جمهورية الصينية الشعبية.
    其适用范围是:经中国人民银行批准在中华人民共和国境内设立的政策性银行、商业银行、城乡信用社及其联合社、邮政储汇机构。
  9. وترجو اللجنة تبيان كيفية التنسيق فيما بين مختلف الوكالات الصينية (ومنها على سبيل المثال مصرف الصين الشعبي وفرقة العمل المعنية بمكافحة غسل الأموال، الخ) وكذلك مع السلطات المكلفة بإجراء التحقيقات الجنائية في جمهورية الصين الشعبية.
    反恐委员会希望向其说明中国的不同机构(例如中国人民银行、反洗钱工作队等)如何彼此协调并与负责在中华人民共和国进行刑事调查的机构协调。
  10. ولما كان المصرف الشعبي في الصين، هو السلطة القائمة بالإشراف على الصناعة المصرفية، فإنه يملك السلطة القانونية التي تخوله التفتيش، مثلا، على الودائع المصرفية، والتسويات، وإدارة الحسابات المتعلقة بتلك المنظمات وفرض عقوبات إدارية عليها على أي تصرفات غير قانونية تقوم بها.
    中国人民银行作为银行监管当局,对这些组织的银行存款、结算、帐户管理等方面具有检查的法定权力,对其不法行为可以给予行政处罚。
  11. وأفادت الصين بأنه بعد صدور تشريع مكافحة غسل الأموال مؤخرا، تبين أن 350 مؤسسة مالية من بين 533 4 مؤسسة خضعت للتفتيش من جانب مصرف الصين الشعبي في عام 2007 غير ممتثلة لأحكام ذلك التشريع.
    中国报告说,在最近通过反洗钱立法之后,中国人民银行在2007年对4,533家金融机构中的350家进行了检查,没有发现不遵守申报义务现象。
  12. وفي حين أن عديدا من البنوك المركزية، بما في ذلك بنك الصين الشعبي، قد خففت الشروط النقدية استجابة لانخفاض الضغوط التضخمية وتباطؤ النمو المحلي، فلا يُـتوقع حدوث تغيرات كبيرة في المواقف السياساتية الحالية في الفترة المتبقية من عام 2012.
    一些中央银行,包括中国人民银行,针对较低的通胀压力和国内经济增长放缓,放宽了货币条件,预计当前的政策立场在2012年余下时间不会有重大变化。
  13. وكردّ فعل، قام العديد من المصارف المركزية، وبالأخصّ مصرف الشعب الصيني، بتشديد السياسات النقدية على الرغم من وجود مخاوف من أن يؤدي ارتفاع أسعار الفائدة إلى تدفّق مزيد من رؤوس الأموال إلى الداخل في صورة استثمار في محافظ الأوراق المالية وإلى مزيد من ارتفاع قيمة العملة.
    许多中央银行,特别是中国人民银行,已因此收紧货币政策,尽管担心利率上升可能引发有价证券投资资本进一步的的流入,导致货币进一步升值。
  14. 1-13 فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة الفرعية 1 (د) من القرار، تلاحظ اللجنة، فيما يتعلق بالتقرير التكميلي (الصفحة 9)، أن مصرف الصين الشعبي يملك السلطة القانونية التي تخوله تفتيش الودائع المصرفية، والمعامــــلات، وإدارة حسابـات المؤسسـات التي لها، أو تدعي أن لها، أهدافا خيرية أو اجتماعية أو ثقافية.
    13 关于执行决议第1(d)段的问题,反恐委员会从补充报告(英文本第9页)注意到,中国人民银行有法定权限审查具有或声称具有慈善、社会和文化目标的组织的银行存款、结算和账户管理。
  15. وتشمل القوانين واللوائح ذات الصلة قانون مصرف الصين الشعبي، وأحكام تحويل الحالات الجنائية المشتبه فيها للأجهزة الإدارية لإنفاذ القانون، وقواعد مكافحة قيام المؤسسات المالية بغسل الأموال، والقواعد الإدارية لقيام المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المدفوعات ذات القيمة الكبيرة والمعاملات المشبوهة باليوان الصيني، والقواعد الإدارية لقيام المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المدفوعات ذات القيمة الكبيرة والمعاملات المشبوهة بالعملات الأجنبية، وغير ذلك.
    有关的法律法规包括:《中国人民银行法》、《行政执法机关移送涉嫌犯罪案件的规定》、《金融机构反洗钱规定》、《人民币大额和可疑交易报告管理办法》、《金融机构大额和可疑外汇资金交易报告管理办法》等。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.