相公的阿拉伯文
[ xiānggōng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعبر العالم، من أذربيجان إلى زمبابوي، يساعد أعضاؤنا ومتطوعونا الذين يبلغ عددهم 97 مليونا على نشر الحقيقة بشأن الإيدز، والقضاء على الشعور بالعار، ومواجهة التمييز، وتفتيح الأعين وتفتيح العقول.
在世界范围,从阿塞拜疆到津巴布韦,我们的9千7百万成员和志愿人员正协助将艾滋病的真相公之于众、打破耻辱感、正视歧视、打开人们的眼界和心灵。 - ومع الاعتراف بالتطورات الأخيرة، مثل البرنامج السياسي التفصيلي الذي أعلنه رئيس وزراء ميانمار، فإن وفده يدعو الحكومة إلى بذل جهود صادقة لتحقيق المصالحة الوطنية، عن طريق ضمان اشتراك جميع الأطراف ذات الصلة.
日本代表团承认缅甸最近的情况有好转,例如缅甸首相公布了政治路线图,但它呼吁缅甸政府切实作出努力,确保在有关各方的参与下逐步实现全国和解。 - وإذا ما كان المجتمع الدولي مستعدا في الوقت الراهن لإقرار قانون غير ملزم يتألف من مجموعة من المبادئ إلى حين الاضطلاع بالمزيد من العمل بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن الأفعال الضارة، فإن من الجدير بقرار الجمعية العامة ألا يتضمن اتفاقية مقننعة.
如果国际社会目前在就国家对国际不法行为的责任开展更多工作以前,只愿意接受由一套规则组成的软法,那么,大会决议不应载有一项变相公约。 - ولا يحق للضحايا معرفة الحقيقة أي معرفة سبب انتهاك حقوقهم الإنسانية وطريقة انتهاكها والشخص الذي انتهكها فحسب بل يحق لهم أيضاً أن يعلنوا هذه الحقيقة إن رغبوا في ذلك ولا سيما إذا رغبوا في إكرام ذكرى الأشخاص الذين انتهك حقهم في الحياة.
受害者不仅有权确立真相:为什么、如何和谁侵犯了自己的人权;如果愿意的话,他们还有权将真相公开。 当他们希望纪念那些生命权遭侵犯的人时尤其可以这么做。 - 8- ومن التوصيات الأخرى للفريق أن تقوم الأمم المتحدة، بالتعاون مع الحكومة الكمبودية والقطاع غير الحكومي، بتشجيع الكمبوديين على التفكير في مدى استصواب إنشاء آلية لكشف الحقيقة ووضع طرائق القيام بذلك عند الاقتضاء، لتقديم صورة كاملة عن الأعمال الوحشية التي ارتكبت في عهد كمبوتشيا الديمقراطية.
专家们还建议联合国同柬埔寨政府和非政府部门合作,鼓励柬埔寨国民进行思考,以决定是否有必要建立一个真相公布机制,并酌情确定这一机制的方式,目的是详细公布民主柬埔寨时期犯下的暴行的情况。