×

环境宣言的阿拉伯文

读音:
环境宣言阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. أما ضرورة تطوير القانون الوطني بشأن المسؤولية القانونية والتعويض على ضحايا التلوث وغيره من الأضرار البيئية فيؤكدها المبدأ 13 من ذلك الإعلان إذ يكرر المبدأ 22 من إعلان ستكهولم بشأن البيئة البشرية.
    该项宣言的原则13重申了《斯德哥尔摩人类环境宣言》原则22,强调各国必须就污染和其他环境破坏的责任问题和受害者的赔偿问题制订法律。
  2. وبموازاة ذلك، بدأ التعاونُ مع منظمة الصحة العالمية إقراراً بأوجه التآزر التي من الممكن استكشافها لتيسير تنفيذ إعلان ليبرفيل المتعلق بالصحة والبيئة في أفريقيا()، وهو الإعلان الذي اتفقت فيه بلدان أفريقية على إقامة تحالف استراتيجي بين قطاعي الصحة والبيئة.
    与此平行,着手开展了与卫生组织的合作,承认可以探索实现协同,以便利执行《利伯维尔非洲卫生与环境宣言》, 在该宣言中,非洲国家商定在卫生和环境部门之间建立战略联盟。
  3. وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمبدأ التعويض السريع والوافي للضحايا الوارد في مشروعي المبدأين 3 و4، ولاحظت أن المبدأ 22 من إعلان ستوكهولم المتعلق بالبيئة البشرية() والمبدأ 13 من إعلان ريو(12) يوفران أساسا كافيا.
    一些代表团表示支持根据原则3草案和原则4草案的规定对受害人作出及时和充分的赔偿,并指出《斯德哥尔摩人类环境宣言》14 原则22和《里约宣言》12 原则13为此提供了充分的基础。
  4. وفي هذا السياق، يمكن متابعة فحص تطبيق المبادئ القائمة، بما في ذلك تلك المتضمنة في إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية لعام 1972، وإعلان ريو للبيئة والتنمية لعام 1992 فضلاً عن المبادئ الناشئة مثل مبدأ عدم الارتداد؛()
    在这个背景下,可能需要对现行原则、包括1972年《斯德哥尔摩人类环境宣言》和1992年《关于环境与发展的里约宣言》所载原则,以及新出现的各项原则(例如,不倒退原则) 的适用情况进行审查;
  5. ونشير إلى إعلان المنطقة الخاص بالموارد البحرية لعام 1994 الذي اعتمده المجلس الوزاري الثالث، وقرار عام 1996 بشأن نفس الموضوع الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الرابع، ونشدد على أن التلوث والمخلفات السمية يمثلان مشكلة ينبغي التصدي لها، بوسائل منها التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة؛
    回顾1994年第三届部长级会议通过的合作区海洋环境宣言以及1996年第四届部长级会议就同一问题通过的决定,强调指出,污染和有毒残余物问题是应由合作区成员国合力解决的问题;

相关词汇

  1. "环境学识专家"阿拉伯文
  2. "环境安全"阿拉伯文
  3. "环境安全理事会"阿拉伯文
  4. "环境安全评估"阿拉伯文
  5. "环境审计"阿拉伯文
  6. "环境对天文学的负面影响国际专题讨论会"阿拉伯文
  7. "环境导航模板"阿拉伯文
  8. "环境局"阿拉伯文
  9. "环境属性"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.