德波的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 38- وحثت السيدة نوردبرغ (فنلندا) الوفود على تجاوز خلافاتها في الرأي والوصول بالمفاوضات إلى مشروع للبروتوكول السادس يكون لاعتماده آثار إنسانية لا يستهان بها.
诺德波格女士(芬兰)敦促各国代表团消除他们的分歧,完成对第六号议定书草案的谈判,其通过将会产生巨大的人道主义影响。 - وحضر هذه المناسبة ممثلون من مختلف الديانات والألعاب الرياضية وعلوم الرياضة من نحو عشرين بلدا بناء على دعوة من أكاديمية باد بول الإنجيلية والمجلس الدولي لعلوم الرياضة والتربية البدنية.
应巴德波尔福音传道学院以及国际运动科学和体育理事会的邀请,来自约20国的宗教界、体育界和运动科学界的代表出席了会议。 - علمت وزارة العلاقات الخارجية أن السيد روخيليو كروز، محامي الدفاع عن لويس بوسادا كاريليس المتهم بالإرهاب، أعلن مؤخرا أن موكله قد نُقل إلى عيادة خاصة في بنما بزعم تدهور حالته الصحية.
外交部获悉,臭名昭着的恐怖主义份子路易斯·德波萨达·卡里莱斯的辩护律师罗赫略·克鲁斯最近宣布,他的客户由于健康恶化已被转到巴拿马的一家私人诊所。 - مدعو من قبل البروفسور شريف بسيوني، جامعة دو بول، معهد قانون حقوق الإنسان، شيكاغو، لإلقاء محاضرتين تدوران حول استعراض مقارن لاختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان باختصاص المحكمة الدستورية لمالطة والمحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية فيما يخص حرية التعبير.
1993年 应芝加哥德波尔大学人权法研究所谢里夫·巴希乌尼教授的邀请,就欧洲人权法院和马耳他宪法法院与美国最高法院在言论自由方面的判例比较审查问题作了两次演讲。 - وإزاء هذا الخبر، ترى الوزارة أنه من الضروري أن تذكِّر بتطورات سير الإجراءات القضائية ضد لويس بوسادا كاريليس، التي اتسمت منذ البداية بمخالفات للإجراءات القانونية واتخاذ قرارات بدوافع سياسية واتخاذ إجراءات تفضي إلى التسبب في هرب الإرهابيين أو إفلاتهم من العقاب على جرائمهم.
由于出现了这条新闻,外交部认为有必要忆记路易斯·德波萨达·卡里莱斯的审判是怎样进行的,因为该项审判从开始就充满各种不合规定之处、有政治动机的决定和旨在鼓励恐怖主义份子出逃或对他们的犯罪免责的行动。