德波阿拉伯语例句
例句与造句
- موعد الميزانية يوم الثلاثاء لكن إذا أردناها جلسة مصورة
周二班森•德波特开庭 - جيد،يا كونور. جيد جدا. جيـــد يا بيبــور
做的很好,卡驽,非常好 你也很好,德波尔 - لا أبحث عن شعبية أو صيت "سيد "دولبنييه التقويم هو مهمّتي العُليا
德波勒先生,我不求名望声誉, 我有更崇高的使命 - تحذير من كوبا بشأن احتمال هرب لويس بوسادا كاريليس المتهم بالإرهاب
关于臭名昭着的恐怖主义份子路易斯·德波萨达·卡里莱斯可能逃走的警告 - وفي سجن بروفيريو دياز في مياهواتلان الإقليمي، اكتملت التحسينات في سقف منطقة التفتيش.
米亚华特兰·德波尔费里奥·迪亚斯地区看守所已经完成了收押室顶棚的翻修工程。 - (8) يعترف وزير الصحة، البروفيسور ديبو آدييمي، بفشل برامج الحكومة الرامية الى وقف انتشار مرض " الإيدز " .
8 卫生部长德波·阿德耶米教授承认,政府制止艾滋病传播的计划已经失败。 - في القرن السادس قبل الميلاد كانت آسيا الوسطى تحت حكم أفراد الأسرة الأخمينية الفارسية؛ وفي القرن الرابع قبل الميلاد هزم الإسكندر الأعظم الأسرة الأخمينية الحاكمة.
在公元前6世纪中亚建立了阿契美尼德波斯王朝政权;在公元前4世纪亚历山大大帝征服了阿契美尼德王朝。 - في القرن السادس قبل الميلاد كانت آسيا الوسطى تحت حكم أفراد الأسرة الاشمينية الفارسية؛ وفي القرن الرابع قبل الميلاد هزم الاسكندر الأعظم الأسرة الاشمينية الحاكمة.
在公元前6世纪中亚建立了阿契美尼德波斯王朝政权;在公元前4世纪亚历山大·马其顿征服了阿契美尼德王朝。 - 64- السيدة نوردبرغ (فنلندا) قالت إن من المؤسف أن يفشل المؤتمر في الوصول إلى توافق في الآراء حول مشروع البروتوكول بعد أربع سنوات من العمل المضني.
诺德波格女士(芬兰)说,经过四年的艰苦工作,会议没有能够就议定书草案达成协商一致,这让人感到遗憾。 - وهما الأونرابل غيوفانا ديبونو، الوزيرة عن غوزو منذ 1998، والأونرابل دولوريس كريستينا، وزيرة الأسرة والتضامن الاجتماعي منذ 2004.
这两位部长分别是1998年以来任职的戈佐部长吉奥瓦纳·德波诺和2004年以来任职的家庭和社会团结部部长多洛蕾斯·克里斯蒂娜。 - 38- وحثت السيدة نوردبرغ (فنلندا) الوفود على تجاوز خلافاتها في الرأي والوصول بالمفاوضات إلى مشروع للبروتوكول السادس يكون لاعتماده آثار إنسانية لا يستهان بها.
诺德波格女士(芬兰)敦促各国代表团消除他们的分歧,完成对第六号议定书草案的谈判,其通过将会产生巨大的人道主义影响。 - وحضر هذه المناسبة ممثلون من مختلف الديانات والألعاب الرياضية وعلوم الرياضة من نحو عشرين بلدا بناء على دعوة من أكاديمية باد بول الإنجيلية والمجلس الدولي لعلوم الرياضة والتربية البدنية.
应巴德波尔福音传道学院以及国际运动科学和体育理事会的邀请,来自约20国的宗教界、体育界和运动科学界的代表出席了会议。 - علمت وزارة العلاقات الخارجية أن السيد روخيليو كروز، محامي الدفاع عن لويس بوسادا كاريليس المتهم بالإرهاب، أعلن مؤخرا أن موكله قد نُقل إلى عيادة خاصة في بنما بزعم تدهور حالته الصحية.
外交部获悉,臭名昭着的恐怖主义份子路易斯·德波萨达·卡里莱斯的辩护律师罗赫略·克鲁斯最近宣布,他的客户由于健康恶化已被转到巴拿马的一家私人诊所。 - مدعو من قبل البروفسور شريف بسيوني، جامعة دو بول، معهد قانون حقوق الإنسان، شيكاغو، لإلقاء محاضرتين تدوران حول استعراض مقارن لاختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان باختصاص المحكمة الدستورية لمالطة والمحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية فيما يخص حرية التعبير.
1993年 应芝加哥德波尔大学人权法研究所谢里夫·巴希乌尼教授的邀请,就欧洲人权法院和马耳他宪法法院与美国最高法院在言论自由方面的判例比较审查问题作了两次演讲。 - وإزاء هذا الخبر، ترى الوزارة أنه من الضروري أن تذكِّر بتطورات سير الإجراءات القضائية ضد لويس بوسادا كاريليس، التي اتسمت منذ البداية بمخالفات للإجراءات القانونية واتخاذ قرارات بدوافع سياسية واتخاذ إجراءات تفضي إلى التسبب في هرب الإرهابيين أو إفلاتهم من العقاب على جرائمهم.
由于出现了这条新闻,外交部认为有必要忆记路易斯·德波萨达·卡里莱斯的审判是怎样进行的,因为该项审判从开始就充满各种不合规定之处、有政治动机的决定和旨在鼓励恐怖主义份子出逃或对他们的犯罪免责的行动。
更多例句: 下一页