容克的阿拉伯文
[ róngkè ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ووفقاً للمادة 6 من العهد()، يتميز الحق في الحياة بكونه أسمى حقوق الإنسان()، وتنص الفقرة 2 من المادة 4 من العهد على أنه لا يجوز عدم التقيد به().
《公约》第六条所规定生命权 被定性为最高人权, 在《公约》第四条第2款的意义范围内是不容克减的。 - وقالت إن مشروع القرار الحالي يؤكِّد بمزيد من الشدة على الحق غير القابل للتقييد والمطلّق في عدم التعرُّض للتعذيب ولأشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الأخرى.
该决议草案更有力地坚称,免受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚是不容克减的绝对权利。 - لقد تم التأكيد على أن الفقرة 1 من المادة 19 غير قابلة للتقييد، وأحد الأسباب الرئيسية لذلك هو أن التقييد لا يمكن أبدا أن يكون ضروريا، نظرا إلى طبيعة الحق في حرية الرأي.
第19条第1款申明不容克减,主要原因之一是,鉴于意见自由权的性质,可能根本不需要进行克减。 - إن الحق قيد النظر قائم ولكن من الأكثر مناسبة أن يوضع في الفقرة 2 من المادة 19 وليس في الفقرة 1 من المادة 19، رهنا بالتقييد وبإمكانية أنه غير قابل للتقييد.
这种权利确实存在,但更适于列入第19条第2款,而非第19条第1款,而且受到限制,可能不容克减。 - وكما تنص الفقرة 2 من المادة 4 من العهد، لا يجوز الانتقاص من هذا الحق حتى في الظروف الاستثنائية التي تتهدد حياة الأمة وتبرر إعلان حالة الطوارئ العامة.
如《公约》第四条第2款所规定,这一权利即便在国家生存受到威胁、有必要宣布社会紧急状态的特殊情况下也不容克减。