地震带的阿拉伯文
[ dìzhèndài ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 45- ورحبت النرويج بالوفد وسلمت بالجهود التي بذلتها الحكومة لتعزيز حقوق الإنسان بالرغم من الآثار المدمرة لزلزال عام 2010.
挪威对海地代表团表示欢迎,并且承认尽管2010年的地震带来了毁灭性的后果,海地政府仍为促进人权做出了努力。 - أعرب رئيس الجمعية العامة، بالنيابة عن الجمعية، عن عظيم مواساته لكولومبيا حكومة وشعبا لما منوا به من خسائر كبيرة في اﻷرواح وأضرار مادية واسعة النطاق من جراء الزلزال اﻷخير.
大会主席代表大会向哥伦比亚的政府和人民就他们最近由于地震带来的巨大生命和财物损失表示深刻的同情。 - ونشأت تهديدات جديدة هامة نتيجة للزلزال، بما فيها التهديدات الصادرة عن قادة عصابات سابقين فروا من السجون، وسرقوا في بعض الحالات، بزات رسمية وأسلحة تابعة للشرطة الوطنية الهايتية.
地震带来了新的重大安全威胁,包括前黑帮头目从监狱越狱、甚至在某些情况下窃走海地国家警察的制服和武器。 - وتشكل المستوطنات الحضرية بؤرة يتزايد فيها خطر الكوارث، إذ أن العديد من تلك المستوطنات تقع في أراض زلزالية وتنمو نموا سريعا، والنتيجة هي التركيز العالي لحالة الهشاشة.
城市住区正在逐渐成为灾害风险工作的一个重点;许多住区都位于地震带,且正在迅速城市化,这使得脆弱性高度集中。 - ويشارك موئل الأمم المتحدة في عدد من الأنشطة التي تساهم في الحد من الكوارث، منها على سبيل المثال قيامه بدعم تدخلات تخفيفية محلية في موزامبيق للحد من مواطن الضعف لديها في مواجهة الأعاصير والزلازل.
人居署参与了多项有助于减少灾害的活动,例如支持在莫桑比克当地采取措施,减轻气旋和地震带来的破坏性影响。