历史真相调查委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأود تكرار تأكيد أنه لتحقيق تقدم في المصالحة المقترحة في اتفاقات السلام، يصبح من الضروري بدء عمل لجنة للسلام والوئام تستجيب للشروط التي وضعتها لجنة بيان الحقائق التاريخية.
我要重申的是,为了促进和平协定中提议的和解,和平与和谐委员会按照历史真相调查委员会规定的原则进行工作,是绝对必要的。 - وسيقدم هذا الموظف أيضا دعما إلى لجنة اﻻستجﻻء التاريخي في المراحل الختامية ﻷعمالها فيما يتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة في فترة الصراع الداخلي في غواتيماﻻ وسيساعد أيضا في نشر تقريرها الختامي.
该名干事还应协助联危核查团历史真相调查委员会从事其最后阶段关于危地马拉内部冲突期间所发生的侵犯人权事件的工作,并将帮助传播其最后报告。 - وفي الوقت نفسه، لم توضع بعد الخطة الوطنية لتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أثناء النزاع المسلح، وهي توصية أساسية من توصيات لجنة التوضيح التاريخي، وتوقفت المشاريع النموذجية للخطة بسبب نقص التمويل.
同时,历史真相调查委员会所提的一项关键建议,即应拟定向侵犯人权行为的受害者提供国家补偿的计划仍未落实,而试行项目又因缺乏资金而被搁置。 - وبالإضافة إلى القمع التاريخي الذي يرجع إلى أيام الاستعمار، تحمل أبناء الشعوب الأصلية الوطأة العظمى للصراع المسلح على نحو ما أكدته لجنة استجلاء التاريخ التي قررت أن نسبة 83 في المائة ممن قتلوا كانوا من أبناء المايا وأن الجيش ارتكب أعمال إبادة جماعية ضد أبناء الشعوب الأصلية.
历史真相调查委员会确认这一情况,并确定在被杀害的人中,83%为玛雅特人,而军队对土着民族犯下灭绝种族罪行。 - فبعد انقضاء خمس سنوات على تقرير لجنة استجلاء التاريخ، حان الوقت لوقف التخطيط لتقديم التعويضات والبدء بدلا من ذلك في دفعها لعشرات الآلاف من ضحايا سياسات انتهاكات حقوق الإنسان التي مارستها الدولة الغواتيمالية أثناء الصراع.
在历史真相调查委员会报告发表五年后的今天,应该是停止规划赔偿而将赔偿实际付给那些因危地马拉国在冲突期间实行的侵犯人权政策而受害的成千上万受害者的时候了。