历史真相调查委员会阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشار رئيس غواتيمالا إلى أن توصيات لجنة استجلاء الماضي ستنفذ.
危地马拉总统表示将执行历史真相调查委员会提出的建议。 - (أ) إنشاء لجنة وطنية رسمية للبحث عن الأطفال الغائبين عملا بتوصية لجنة بيان الحقائق التاريخية؛
(a) 按照历史真相调查委员会的建议,设立寻找失踪儿童全国委员会; - وتذكر بعض الحالات بالممارسات العنيفة المضادة للتمرد الواردة في تقرير لجنة التوضيح التاريخي.
一些案件让人想起了历史真相调查委员会在其报告中所描述的血腥的反叛乱做法。 - وألاحظ بقلق أنه بعد ثلاث سنوات من تقديم تقرير لجنة بيان الحقائق التاريخية، لم تنفّذ توصياتها بعد.
令人深感关切的是,历史真相调查委员会的报告提出了三年,它的建议仍然没有得到执行。 - )أ( مواصلة تقديم الدعم لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيماﻻ في تنفيذ الوﻻيات المنوطة بها، وتقديم الدعم إلى لجنة اﻻستجﻻء التاريخي في المراحل الختامية ﻷعمالها؛
(a) 继续支助联危核查团完成其任务并且支助历史真相调查委员会最后阶段的工作; - وقد قدم المكتب الدعم نيابة عن إدارة الشؤون السياسية، إلى لجنة التوضيح التاريخي فيما تجريه من تحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ وفي توثيق لهذه اﻻنتهاكات.
例如,代表政治部支助历史真相调查委员会调查危地马拉侵犯人权情况并收集有关证据。 - ومنذ بداية عام 2001، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير تنفيذ توصيات لجنة استجلاء التاريخ المتعلقة باستخراج الجثث المدفونة لضحايا الصراع المسلح.
自2001年以来,开发计划署协助执行了历史真相调查委员会有关掘武装冲突受害者尸体的建议。 - وفي غواتيمالا، قامت لجنة استجلاء التاريخ بدور حاسم في الكشف عن الجرائم الفظيعة التي ارتكبت ضد جماعات السكان الأصليين خلال فترة النـزاع.
在危地马拉,历史真相调查委员会中发挥了关键作用,土着社区在冲突期间所遭受的暴行得以公之于众。 - وفي غواتيمالا، قامت لجنة بيان الماضي بتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالنزاع المسلح الداخلي في البلد، وتسجيل 159 6 ضحية من ضحايا الاختفاء القسري.
危地马拉的历史真相调查委员会记录了与国内武装冲突有关的侵犯人权行为,并为6 159名强迫失踪受害人进行了登记。 - وسيكون تقديم التعويضات إلى ضحايا انتهاكات حقوق الأنسان أثناء فترة الصراع ، وهي توصية رئيسية من توصيات لجنة استجلاء التاريخ، بمثابة اختبار لالتزام غواتيمالا إزاء حقوق الإنسان.
历史真相调查委员会的一个主要建议是赔偿在冲突期间人权被侵害的受害者,此项赔偿将考验危地马拉对人权的承诺。 - وأود تكرار تأكيد أنه لتحقيق تقدم في المصالحة المقترحة في اتفاقات السلام، يصبح من الضروري بدء عمل لجنة للسلام والوئام تستجيب للشروط التي وضعتها لجنة بيان الحقائق التاريخية.
我要重申的是,为了促进和平协定中提议的和解,和平与和谐委员会按照历史真相调查委员会规定的原则进行工作,是绝对必要的。 - وسيقدم هذا الموظف أيضا دعما إلى لجنة اﻻستجﻻء التاريخي في المراحل الختامية ﻷعمالها فيما يتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة في فترة الصراع الداخلي في غواتيماﻻ وسيساعد أيضا في نشر تقريرها الختامي.
该名干事还应协助联危核查团历史真相调查委员会从事其最后阶段关于危地马拉内部冲突期间所发生的侵犯人权事件的工作,并将帮助传播其最后报告。 - وفي الوقت نفسه، لم توضع بعد الخطة الوطنية لتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أثناء النزاع المسلح، وهي توصية أساسية من توصيات لجنة التوضيح التاريخي، وتوقفت المشاريع النموذجية للخطة بسبب نقص التمويل.
同时,历史真相调查委员会所提的一项关键建议,即应拟定向侵犯人权行为的受害者提供国家补偿的计划仍未落实,而试行项目又因缺乏资金而被搁置。 - وبالإضافة إلى القمع التاريخي الذي يرجع إلى أيام الاستعمار، تحمل أبناء الشعوب الأصلية الوطأة العظمى للصراع المسلح على نحو ما أكدته لجنة استجلاء التاريخ التي قررت أن نسبة 83 في المائة ممن قتلوا كانوا من أبناء المايا وأن الجيش ارتكب أعمال إبادة جماعية ضد أبناء الشعوب الأصلية.
历史真相调查委员会确认这一情况,并确定在被杀害的人中,83%为玛雅特人,而军队对土着民族犯下灭绝种族罪行。 - فبعد انقضاء خمس سنوات على تقرير لجنة استجلاء التاريخ، حان الوقت لوقف التخطيط لتقديم التعويضات والبدء بدلا من ذلك في دفعها لعشرات الآلاف من ضحايا سياسات انتهاكات حقوق الإنسان التي مارستها الدولة الغواتيمالية أثناء الصراع.
在历史真相调查委员会报告发表五年后的今天,应该是停止规划赔偿而将赔偿实际付给那些因危地马拉国在冲突期间实行的侵犯人权政策而受害的成千上万受害者的时候了。
更多例句: 下一页